ДОСТУПА - перевод на Немецком

Zugang
доступ
вход
выход
учетная запись
допуск
доступность
Zugriff
доступ
Access
доступ
zugreifen
доступ
получать доступ
доступна
обращаться
Zutritt
доступ
приблизили
вход
войти
Freigabe
отпуск
разрешение
допуск
выпуска
общего ресурса
общий доступ
зазора
освобождение
совместного доступа
Berechtigung
разрешение
права
доступа
Handschriftdienste
Zugänglichkeit
доступность
доступ
возможности
Zugriffsdienste
Zugangstechnik

Примеры использования Доступа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Джаспер, ты не имеешь сюда доступа.
Jasper, du hast keine Berechtigung, hier unten zu sein.
У меня нет доступа.
Ich habe keine Freigabe.
И я могу наблюдать там, куда у вас нет доступа.
Und ich selbst an Orten, zu denen Ihr keinen Zutritt habt.
Отсутствие доступа к комплектам подключения.
Mangelnde Zugänglichkeit von Anschlusskits.
Нет колледжа- нет страховки- нет доступа.
Kein College, kein Versicherungsschutz, kein Zugang.
У меня нет доступа.
Ich habe keinen Zugriff darauf.
Китай 16F Открытый Водонепроницаемый Оптоволокно Распределение/ Терминал/ Коробка доступа Производители.
China 16F Wasserdichte Glasfaserverteilung für den Außenbereich/ Terminal/ Access Box Hersteller.
У меня нет доступа к компьютерам.
Ich habe keine Berechtigung für ConSec Computer.
Политики сети и службы доступа.
Freihand- und Handschriftdienste.
но у тебя нет доступа.
aber du hast nicht die Freigabe.
Больше ни у кого не было доступа.
Sonst hatte niemand Zutritt.
Службы сетевой политики и доступа current.
Netzwerkrichtlinien- und Zugriffsdienste current.
Техническое обслуживание: отдельная коробка техобслуживания для легкого доступа.
Wartung: Separate Wartungsbox für einfachen Zugang.
Но у меня не будет доступа к корпоративным счетам.
Aber ich werde keinen Zugriff auf die Gesellschaftskonten haben.
Извините, вы не имеет доступа к этому!
Sorry, dafür hast du keine Berechtigung!
Средством удаленного доступа.
Ein Remote Access Tool.
Отмечая важное значение улучшения инфраструктуры и доступа на остров Святой Елены.
Feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern.
Сетевая политика и службы доступа.
Freihand- und Handschriftdienste.
У вас не доступа.
Sie haben nicht die Freigabe.
Или же наоборот разрешения доступа только им.
Ein Zutritt ist nur mit Erlaubnis möglich.
Результатов: 918, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий