FREIGABE - перевод на Русском

отпуск
urlaub
freigabe
ferien
auszeit
freisetzung
frei
hafturlaub
beurlaubung
elternurlaub
anlassen
разрешение
erlaubnis
auflösung
genehmigung
berechtigung
zustimmung
freigabe
beilegung
zulassen
einwilligung
autorisierung
допуск
toleranz
freigabe
sicherheitsfreigabe
zugang
zulassung
выпуска
veröffentlichung
ausgabe
release
abschluss
freigabe
freisetzung
version
modelljahr
общего ресурса
eine freigegebene ressource
in der freigabe
общий доступ
die freigabe
зазора
freigabe
des abstandes
освобождение
befreiung
freilassung
liber8
entlassung
zu befreien
erlösung
emanzipation
freigabe
aufhebung
räumung
совместного доступа
отпуска
urlaub
freigabe
ferien
auszeit
freisetzung
frei
hafturlaub
beurlaubung
elternurlaub
anlassen
допуска
toleranz
freigabe
sicherheitsfreigabe
zugang
zulassung
разрешения
erlaubnis
auflösung
genehmigung
berechtigung
zustimmung
freigabe
beilegung
zulassen
einwilligung
autorisierung
общий ресурс
общего доступа
die freigabe
зазор
освобождения
befreiung
freilassung
liber8
entlassung
zu befreien
erlösung
emanzipation
freigabe
aufhebung
räumung

Примеры использования Freigabe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben die Freigabe.
У нас есть допуск.
Und Sie haben die Freigabe schriftlich?
И у вас есть письменное разрешение?
Ich habe nicht mal die Freigabe, um Ausweise zu laminieren.
Допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать.
Es wird Wochen dauern, eine Freigabe zu erhalten.
Недели уйдут на то, чтобы получить разрешение.
Freigabe von Entyvio in Europa
Выпуск препарата Энтивио( Entyvio)
Captain Rogers hat keine Freigabe für Projekt Insight.
У капитана Роджерса нет допуска к проекту" Озарение.
Captain, der Krankentransporter Pilot erbittet Freigabe, auf Befehl von Agent Gibbs.
Капитан, пилот" Medevac" запрашивает разрешение на взлет по приказу агента Гиббса.
So können Sie die Freigabe der Maschine"Tag für Tag" gewährleisten.
Это позволяет гарантировать выпуск машины« день в день».
Sie haben keine Freigabe.
У вас нет разрешения.
Er hat keine Freigabe für streng geheime Daten.
У него нет секретного допуска.
Neue Freigabe hinzufügen.
Добавить общий ресурс.
Ich verstehe ja, dass wir keine Freigabe haben.
Я понимаю, что у нас нет разрешения.
Sie hat keine Freigabe.
У нее нет допуска.
Beenden der Freigabe einer Ressource.
Прекращение общего доступа к ресурсу.
Freigabe ändern.
Изменить общий ресурс.
Ich habe da keine Freigabe.
У меня нет допуска.
Beenden der Freigabe eines Ordners oder Laufwerks.
Прекращение общего доступа к папке или диску.
Freigabe entfernen.
Удалить общий ресурс.
Sie haben nicht die Freigabe, das zu wissen.
У вас нет допуска для этого.
Eine Freigabe mit dem Namen %1 existiert bereits.
Общий ресурс с именем% 1 уже существует.
Результатов: 169, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский