ОСВОБОЖДЕНИЯ - перевод на Немецком

Befreiung
освобождение
избавление
свободу
освободить
Freilassung
освобождение
свободу
освободить
выпустили
Entlassung
увольнение
освобождение
выписку
отставка
увольняют
Erlösung
спасение
искупление
избавление
освобождение
Liberation
освобождения
Freigabe
отпуск
разрешение
допуск
выпуска
общего ресурса
общий доступ
зазора
освобождение
совместного доступа
befreit
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
Rückeroberung
entlassen wurde
уволить
выпишут
выпустить
быть свободен
freigelassen
отпустить
освободить
выпустить

Примеры использования Освобождения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наши войска пришли для мирного освобождения Рагеша 3.
Wir kamen zur friedlichen Befreiung von Ragesh 3.
Это распоряжение суда, требующее их немедленного освобождения.
Diese gerichtliche Anweisung erfordert Ihre sofortige Freilassung.
Всем было тяжело после освобождения.
Nach der Befreiung war es für alle hart.
Изображение загружено в Twitter после его освобождения под залог 2016 год.
Foto hochgeladen auf Twitter nach seiner Freilassung auf Kaution in 2016.
Карл Маркс видел в сокращении рабочего дня основную предпосылку освобождения человека.
Karl Marx sah in der Verkürzung des Arbeitstages die Grundbedingung für die Befreiung des Menschen.
Лондона и Ливерпуля… требуя освобождения Гилфордской Четверки.
London und Liverpool… und forderten die Freilassung der Guildford-Vier.
День освобождения.
Ein Tag der Befreiung.
Традиции освобождения.
Traditionen der Befreiung.
В 1945 году попал в плен, после освобождения он сначала работал разнорабочим.
Kam er in Kriegsgefangenschaft und wurde nach seiner Freilassung zunächst Hilfsarbeiter.
День освобождения.
Der Tag der Befreiung.
Этот мужчина был осужден за избиение ребенка при отягчающих обстоятельствах после освобождения Эмили.
Der Mann wurde wegen schwerer Kindermisshandlung verurteilt, lange nach Emilys Freilassung.
Сегодня в победный день в Европе, в День Освобождения Норвегии.
Heute, am Tag des Sieges in Europa und dem Tag der Befreiung in Norwegen.
В таком случае вы знаете и то, почему я не допущу освобождения Хассани.
Sie stecken dahinter. Aber ich weise die Freilassung der Hassanis nicht an.
После освобождения.
Nach der Befreiung.
ЗАЯВЛЕНИЕ: Global Voices требует освобождения таджикского исследователя Александра Садыкова.
Stellungnahme: Global Voices fordert Freilassung des tadschikischen Wissenschaftlers Alexander Sodiqov.
Она была на каждом слушании по УДО, свидетельствовала против освобождения Айрин.
Sie ist bei jeder parole Anhörung angezeigt gegen Irene Freilassung auszusagen.
плод этого освобождения.
bist die Frucht dieser Befreiung.
Теология освобождения.
Theologie der Befreiung.
Освобождения всех рабов Италии.
Indem wir jeden Sklaven in Italien befreien.
Что останется после освобождения, это центральное существо- не эго.
Was nach der Befreiung übrigbleiben wird, ist das zentrale Wesen, nicht das Ego.
Результатов: 266, Время: 0.1302

Освобождения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий