ОСВОБОЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

liberación
освобождение
высвобождение
либерализация
выброс
избавление
попадание
разблокировка
освободительной
освободить
puesta en libertad
освободить
освобождения
libertad
свобода
право
освобождение
свободно
свободный
стражей
освободить
exención
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
liberar
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного
excarcelación
освобождение
выхода из тюрьмы
освободить
emancipación
освобождение
эмансипация
раскрепощение
расширение возможностей
свободу
расширение прав
libération
освобождение
либерасьон
exenciones
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
poner en libertad
освободить
освобождения
liberaciones
освобождение
высвобождение
либерализация
выброс
избавление
попадание
разблокировка
освободительной
освободить

Примеры использования Освобождения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Вамитан( Национальный социалистический фронт освобождения канаков).
Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan(Front de libération national kanak socialiste(FLNKS)) se sienta a la mesa de los peticionarios.
Третий этап начинается с освобождения всех гражданских и военных заключенных, задержанных или удерживаемых вследствие конфликта,
El tercer paso comienza con la puesta en libertad, bajo la supervisión del Comité Internacional de la Cruz Roja,
Если лицо не выполняет условий освобождения под залог( включая любые установленные судьей условия),
Si una persona no cumple los requisitos de la libertad bajo fianza(incluidas las condiciones impuestas),
Похищение какого-либо лица с требованием выполнить определенные условия для его освобождения наказывается тюремным заключением на срок от шести до десяти лет.
El secuestro de una persona exigiendo alguna condición para ponerla en libertad, será castigado con la pena de prisión de seis a diez años.
Совместными усилиями они добились освобождения ряда политических заключенных в стране.
Gracias a esos esfuerzos conjuntos, se logró la puesta en libertad de un cierto número de presos políticos en el país.
Помимо этого, отмечаются факты немедленного освобождения под залог лиц, предположительно виновных в серьезных нарушениях прав человека.
Además se ha observado la aplicación inmediata de la libertad bajo caución a presuntos responsables de graves violaciones de derechos humanos.
После освобождения он был официально уведомлен, что он лишен парламентского иммунитета
Tras ser puesto en libertad, se le notificó oficialmente que su inmunidad parlamentaria había sido revocada
Что касается рекомендаций о прекращении практики освобождения несовершеннолетних на границах под стражей,
En cuanto a la recomendación de suspender la práctica de poner en libertad a los menores en las fronteras,
Декларация явилась мощным сигналом освобождения и надежды для тех, кто все еще страдал под игом колониальной системы.
Envió un enérgico mensaje de emancipación y esperanza a los que todavía sufrían sometidos al sistema colonial.
Освобождения также предоставляются в отдельных случаях при принятии в специализированные школы учащихся, страдающих несколькими формами инвалидности.
También se conceden excepciones para la aceptación en determinados casos en las escuelas de educación especial de alumnos con más de una discapacidad.
Отмена освобождения от налога на потребление нефтепродуктов применительно к авиационному топливу;
Supresión de la exención del impuesto al petróleo por el combustible para las aeronaves;
Освобождения, упомянутые в пунктах 1- 3, применяются в соответствии с официальными требованиями страны пребывания.
Las exenciones mencionadas en los párrafos 1 a 3 se aplicarán de conformidad con los requisitos oficiales del país anfitrión.
Необходимость немедленного освобождения заместителя председателя хунты
La necesidad de que se pusiera en libertad de inmediato al Cabo Foday Sankoh,
попытка освобождения заключенного, Покушение на убийство,
intento de liberar a un prisionero, intento de asesinato,
Канада требует безоговорочного освобождения До Аун Сан- Су Чжи
El Canadá pide que se ponga en libertad incondicional a Daw Aung San Suu Kyi
Эта группа потребовала освобождения брата Ризвона Содирова Бахрома,
El grupo exigía que se pusiera en libertad a un hermano de Rizvon Sodirov,
Командир потребовал освобождения четырех лиц, принадлежащих к его группе, которые были арестованы правительством.
El comandante exigió que se pusiera en libertad a cuatro personas de su grupo detenidas por el Gobierno.
Условия освобождения под залог установлены Уголовно-процессуальным кодексом
Las condiciones de la libertad bajo fianza se estipulan en el Código de Procedimiento Penal
Год Во время мирных переговоров со Вторым национальным фронтом освобождения Уганды( НФОУ) занимался организацией и мобилизацией бывших детей- солдат из других воюющих организаций.
Organizó y movilizó a ex niños soldados de otras organizaciones beligerantes durante las conversaciones de paz con el Frente Nacional de Rescate Uganda II(UNFRII).
И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
Y en el proceso de liberar al mundo del lastre de las enfermedades, liberaremos también un potencial humano imposible de cuantificar.
Результатов: 9167, Время: 0.192

Освобождения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский