ДРЕВО - перевод на Немецком

Baum
дерево
древо
баум
елку
кустарника
Holz
древесина
дерева
деревянные
дрова
древо
лес
вуд
пиломатериалы
Baume
дерево
древо
баум
елку
кустарника
Stammbaum
древо
рода
Tree
три
дерево
древо

Примеры использования Древо на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не показать ли тебе древо вечности и владычества,
soll ich dich zum Baume der Ewigkeit führen
Реди улицы его, и по ту, и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз принос€ щее плоды,
Mitten auf ihrer Gasse auf beiden Seiten des Stroms stand der Baum des Lebens, er trug zwölfmal Früchte
исполнившееся желание- как древо жизни.
das ist wie ein Baum des Lebens.
а исполнившееся желание--[ как] древо жизни.
wenn's aber kommt, das man begehret, das ist ein Baum des Lebens.
Не показать ли тебе древо вечности и владычества,
er sagte:"Soll ich dir zeigen den Baum der Ewigkeit und eine Herrschaft,
Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой;
Mitten auf ihrer Gasse auf beiden Seiten des Stroms stand Holz des Lebens, das trug zwölfmal Früchte
Не указать ли мне тебе На древо вечности и власти,
soll ich dich zum Baume der Ewigkeit führen
змеи охраняют Кундалини или древо жизни.
stellen wir fest, dass die Schlange, die den Baum des Lebens bewacht, Kundalini ist.
Древо познания добра
Der Baum der Erkenntnis von Gut
Древом Знаний.
Der Baum der Erkenntnis.
Все совы на древе знают, кто я.
Hier im Baum wissen alle Eulen, wer ich bin.
Царь Соломон сделал себе носильный одр из древ Ливанских.
Der König Salomo ließ sich eine Sänfte machen von Holz aus Libanon.
крученая ветвь в древе знаний.
verdrehter Zweig vom Baum des Wissens.
Вот еще одно представление древа жизни.
Dies ist ein weiterer Blick auf den Baum des Lebens.
Мы пойдем индейской тропой к Древу Мертвых.
Folge dem Indianerpfad zum Baum der Toten.
Ева сорвала плод с древа познания.
Eva pflückte eine Frucht vom Baum des Wissens.
Было два древа, но все помнят лишь об одном.
Es gab zwei Bäume, aber jeder erinnert sich nur an den einen.
И сокрушил древа в пределах их.
Zerbrach die Bäume ihres Gebiets.
Древа качались на ветру"" на берегах Сент- Килда.
An den Küsten von St. Kilda, die Birken schwingen im Wind.
Разве ты вкусил от древа, от которого Я запретил тебе вкушать?
Hast du etwa von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, du solltest nicht davon essen?
Результатов: 74, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий