ЕБУЧИЙ - перевод на Немецком

verdammter
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
scheiß
срать
гадят
да
покакать
обосрать
beschissener
дерьмо
отстой
дерьмово
хреново
паршиво
отстойно
паршивые
херово
verdammte
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verdammten
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно

Примеры использования Ебучий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ебучий Босх.
Verdammter Bosch.
Забирайте ебучий отпечаток с поручня,
Besorg den scheiß Abdruck von der Stange,
Ебучий гнойный пи.
Schwanzlutschen, hard-ran.
Тебе требуется ебучий час, чтобы слить пару таблеток!
Es kostet dich'ne verfickte Stunde, ein paar Pillen zu verschieben!
Ебучий говноед!
Du verdammter Scheißer!
Ебучий Локхарт.
Dieser verdammte Lockhart.
Ебучий Ди КАприо типАжный актер.
Dieser Leonardo DiCaprio ist ein Nebendarsteller.
Ебучий Кика.
Verfickter Quica.
Ты ебучий язычник.
Du bescheuerter Heide.
Кризис ебучий.
Verfluchte Wirtschaftskrise.
Боже, он такой ебучий недоносок.
Gott, er ist solch eine Parodie von sich selbst.
Это просто ебучий сон. И я блять собираюсь проснуться. Проснись.
Das ist ein verdammter Traum, ich muss nur aufwachen, aufwachen, aufwachen, aufwachen, jetzt, aufwachen.
в любом месте, ебучий пансексуальный выродок.
egal wo, du… beschissener pansexueller Spinner.
Уит, не мог бы ты отложить минут на 10 свой ебучий бизнес… ну хоть раз?
Whit, könntest du bitte für 10 Minuten dein verficktes Geschäft warten lassen… nur einmal?
Дерьмо ебучее!
Verdammte Scheiße!
Мои ебучие похороны.
Meine verdammte Beerdigung.
Ты меня на эту ебучую вечеринку с этими лунатиками притащил.
Du warst es, der mich zu dieser scheiß Party mit diesem Irren geschleppt hat.
Пьет ебучую кровь, это блять не на самом деле.
Trinkst das verdammte Blut. Das ist total surreal.
Где ебучая неотложка?
Wo ist der verfluchte Krankenwagen?
Думаю о том, что эти ебучие корни должны знать, где расти.
Ich denke, die scheiß Wurzeln sollten lernen, wo sie zu wachsen haben.
Результатов: 45, Время: 0.0702

Ебучий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий