ЕВРЕЙСКОЕ - перевод на Немецком

jüdische
еврей
еврейский
иудей
по-иудейски
hebräische
иврит
по-еврейски
ивр
древнееврейский
еврейском языке
jüdischen
еврей
еврейский
иудей
по-иудейски
jüdischer
еврей
еврейский
иудей
по-иудейски
Jewish
еврейского
еврей

Примеры использования Еврейское на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я говорю это всем тем, кто заявляет, что еврейское государство ни имеет корней на наших землях
Ich sage dies zu allen, die behaupten, der jüdische Staat habe keine Wurzeln in unserer Region
Также и весьма распространенное современное еврейское имя Ари(
Der beliebte und moderne hebräische Name Arieh(auch Ari
Всемирно известное Старое еврейское кладбище с почти 12 000 надгробных камней- это место с волшебной атмосферой.
Der weltweit berühmte Alte Jüdische Friedhof mit fast 12 000 Grabsteinen ist ein Ort mit einer zauberhaften Atmosphäre.
Магдебургское право не распространялось на еврейское население, не считавшееся частью исконного населения восточноевропейских городов.
Das Magdeburger Recht galt nicht für die jüdische Bevölkerung, da sie nicht als Teil der ursprünglichen Städter angesehen wurde.
Уход за детьми всегда включает в себя большое беспокойство только еврейское слово также беспокоит, чтобы заботиться о беспокоиться и.
Kinderbetreuung ist immer mit großer Angst nur hebräische Wort ist auch besorgniserregend zu kümmern Sorgen zu machen und.
И по примеру Родеса он стал скупать земли и создал Еврейское агентство.
Er folgte dem Beispiel von Rhodes, indem er Landstriche kaufen ließ und die Jewish Agency schuf.
При сионизме, еврейское сообщество в Палестине являлось центром принятия решений,
Im Zionismus stand die jüdische Gemeinschaft in Palästina im Zentrum der Entscheidungsfindung, wobei die jüdische
подчеркнуто еврейское государство, в котором палестинцы имели бы гражданские права,
einen emphatischen jüdischen Staat, in dem die Palästinenser Bürgerrechte haben,
Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров.
Die Partei nahm Zuflucht in antisemitischer Propaganda und verwies auf die jüdische Abstammung einiger der Studentenführer.
известное Старое еврейское кладбище.
den berühmten Alten Jüdischen Friedhof.
в Северной Америке- анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания.
sogar einige Christen und sogar ein jüdischer Stamm in Nordafrika sind dafür bekannt, weibliche Beschneidungen vorzunehmen.
сожженной в 1939 г., и еврейское кладбище, где похоронены родители, братья и сестры композитора.
die 1939 ausbrannte, oder den jüdischen Friedhof, wo seine Eltern und Geschwister begraben sind.
не существует такой вещи, как еврейское пространство.
gibt es keine solche Sache wie jüdischen Raum.
где вы увидите новое еврейское кладбище, здешние храмы и крепость.
führt nach Rokycany, das mit einem neuen jüdischen Friedhof, Kirchen und einer Festungsanlage aufwartet.
Ноября 1947- го года территория Палестины была разделена на два государства: еврейское и арабское.
Am 29. November 1947 wird Palästina in zwei Teile geteilt, dem jüdischen und dem arabischen.
формируя крупнейшее еврейское сообщество на Ближнем востоке за пределами Израиля.
was sie zur größten jüdischen Gemeinschaft im Nahen Osten außerhalb Israels macht.
посетить единственную сохранившуюся в городе синагогу или еврейское кладбище.
in Brünn erkunden und die einzige erhaltene Synagoge sowie den jüdischen Friedhof besichtigen.
После окончания британского мандата генеральная ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции№ 181 рекомендовала создать два государства- еврейское и арабское.
Am Ende des britischen Mandats empfahl die Resolution 181 der UN-Vollversammlung die Gründung von zwei Staaten: eines jüdischen und eines arabischen.
В одной из них во время Второй мировой войны находилось еврейское гетто, а во второй- гестаповская тюрьма.
Eine davon war während des Zweiten Weltkrieges ein jüdisches Ghetto und die zweite diente als Gefängnis für die Gestapo.
Царем над саранчой этой был ангел бездны его еврейское имя Аваддон, по-гречески же это имя- Аполлион.
Und hatten über sich einen König, den Engel des Abgrunds, des Name heißt auf hebräisch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon.
Результатов: 75, Время: 0.0502

Еврейское на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий