JÜDISCHEN - перевод на Русском

еврейского
jüdischen
jewish
hebräischen
евреев
juden
jüdische
hebräer
judentums
иудейской
juda
jüdischen
judäischen
еврейской
jüdischen
hebräischen
еврейских
jüdischen
jewish
еврейском
jüdischen
hebräischen
еврея
juden
jüdischen
hebräischen
евреи
juden
jüdisch
hebräer
иудейского
in juda
juda's
jüdischen
juden

Примеры использования Jüdischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nee, ich hab keine jüdischen Süßigkeiten.
Хм, у меня, кажется, нет еврейских конфеток.
Das ist natürlich ein großer Moment in der Geschichte des jüdischen Volks.
Это, конечно же, великий момент в истории иудейского народа.
Einfache und gesunde Schwangerschaft Ron jüdischen Jahres.
Простая и здоровая беременность Рона еврейского года.
Er wurde auf dem jüdischen Friedhof an der Okopowa-Straße in Warschau begraben.
Он был похоронен на еврейском кладбище на Окоповой улице в Варшаве.
Das Museum als Vermächtnis des jüdischen Prags.
Музей как наследие еврейской Праги.
Dort begann er damit, Judentum im staatlichen Schulsystem und an jüdischen Tagesschulen zu unterrichten.
Там он начал преподавать иудаизм в общественных учебных заведениях и еврейских школах.
Das Geheimnis des größten jüdischen Viertels.
Таинство самого большого еврейского квартала.
Er wurde auf dem jüdischen Friedhof von Willesden, London, begraben.
Похоронен на Еврейском кладбище Виллесден в Лондоне.
Die Stiftung wurde von der prominenten jüdischen Kamhi-Familie finanziert.
Фонд финансировался видной еврейской семьей Камхи.
Sie fingen mit den jüdischen Sammlern an, 1940.
В 1940 году начали с еврейских коллекционеров.
Von 1979 bis 2007 war er Präsident des Jüdischen Weltkongresses.
В 1977- 1979 годах- президент Всемирного еврейского конгресса.
Du bist im jüdischen Himmel.
Ты в Еврейском Раю.
Im Frühmittelalter war Frankreich ein Zentrum jüdischen Lebens in Europa.
Во времена средневековья он представлял собой центр еврейской жизни в городе.
Zumeist bei asiatischen und jüdischen Astronauten.
Исключитльно для азитских и еврейских астронавтов.
Lustig ist seit 2008 Ehrenpräsident des Jüdischen Filmfestivals Zagreb.
С 2008 года Лустиг- почетный президент Еврейского кинофестиваля в Загребе.
Wir sind im Zentrum von Budapest in dem historischen jüdischen Viertel.
Мы находимся в центре Будапешта в историческом еврейском районе.
Ab 1906 war er Vorsitzender der Jüdischen Nationalpartei.
С 1907 был лидером Еврейской народной группы.
Die Ritual-Fransen, die von frommen jüdischen Männer getragen werden.
Ритуальная одежда для набожных еврейских мужчин.
Dies ist das Geheimnis der jüdischen Ehe.
Это секрет еврейского брака.
Ab 1931 hielt er Vorlesungen in der Jüdischen Volksuniversität.
С 1931 года читал лекции в Еврейском народном университете.
Результатов: 554, Время: 0.1017

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский