ЕДЕШЬ - перевод на Немецком

fährst
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
reist
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
bist auf dem Weg
reitest
ехать
ездить верхом
скакать
езда
ездить
верховая езда
кататься
оседлать
прокатиться
отправляемся
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
fährt
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти

Примеры использования Едешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты едешь в этот отель и ищешь его там.
Du gehst zum Hotel und findest ihn.
Ты едешь в Медоуленд.
Sie gehen nach Meadowlands.
Но ты едешь в Нью-Йорк.
Und jetzt willst du nach New York fahren.
Ты едешь в пустыню.
Du fährst in die Wüste.
Слава богу, едешь ты, а не эта.
Zum Glück kommst du mit und nicht sie.
Ты не едешь домой, Тея.
Du gehst nicht nach Hause, Thea.
Ты едешь с нами, а твоя дочь уходит.
Sie kommen mit uns und sie ist frei.
Ты едешь жить в Америку?
Gehen Sie fort, um in Amerika zu leben?
Ты едешь по этому адресу?
Fahren Sie zu der Adresse?
Ты едешь домой.
Du fährst nach Hause.
Ты едешь домой.
Du kommst nach Hause.
Ты едешь в Париж на семестр?
Du gehst für ein Semester nach Paris?
Ты не едешь на место преступления, ты нужна кое-где еще.
Sie kommen nicht zum Tatort, Sie werden anderswo gebraucht.
Но ты ведь едешь кататься на лыжах с этими янки?
Aber Sie gehen doch Ski laufen mit den Yankees?
Боюсь, ты не едешь со мной, Бейтс.
Ich fürchte, es scheint, dass Sie nicht mit mir fahren, Bates.
Любой будет казаться припаркованным когда ты едешь со скоростью 100 миль в час.
Alle scheinen zu parken, wenn man mit 100 Meilen die Stunde fährt.
Фиона, почему ты едешь домой без МакБрайда?
Fiona, wieso kommst du ohne McBride heim?
Ты никуда не едешь, Реджи!
Du fährst nirgendwohin, Reggie!
Ты едешь в Минск.
Du gehst nach Minsk.
Похоже ты едешь в Люксембург только ты можешь заменить Лесли.
Sie müssen mit nach Luxemburg kommen, um bei der Denon-Präsentation für Leslie einzuspringen.
Результатов: 308, Время: 0.1704

Едешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий