ЖАДНОСТИ - перевод на Немецком

Gier
жадность
алчность
жажды
Habgier
жадность
алчность
Habsucht
жадности
алчность

Примеры использования Жадности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
метод избавления от жадности к пище- это аскетический путь.
um sich von der Gier nach Nahrung zu befreien, ist der asketische Weg.
силу, способствующую распространению несправедливости и жадности.
Würde erhöht, sondern als eine Kraft, die Habsucht und Ungerechtigkeit fördert.
интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Intrigen, Gier, Misstrauen und den Drang nach Rache.
экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности.
Finanzzusammenbruch experimentelle Ökonomen gemeinsam mit Psychologen, unterschiedliche Neigungen zur Gier zu messen.
ее мать будет страдать, все из-за твоей жадности.
ihre Mutter wird leiden, alles wegen deiner Gier.
молодцы, на весь мир антирекламу сделали из-за жадности и тупой упертости.
die ganze Welt hat aus Gier und dummer Eigensinn Anti-Werbung gemacht.
позвольте сказать… жадности, люди так и будут целый день валяться без дела.
ich so sagen darf… Gier, würde das Volk nur faul herumliegen und nichts tun.
Как нам остановить систему жадности и коррупции, которая принуждает бедные слои населения к рабскому во всех аспектах труду в интересах Мэдисон авеню?
Wie stoppen wir ein System von Gier und Korruption, das arme Bevölkerungen zu"Ausbeutersklaverei" zugunsten der Madison Avenue verurteilt?
Целые звездные системы оказывались ввергнуты в хаос или революцию из-за жадности своих политиков и попали в замкнутый цикл взяточничества
Ganze Sternensysteme wurden dadurch ins Chaos gestürzt. Oder in die Revolution, weil sich habgierige Politiker in einem Netz aus Bestechung und Erpressung verstrickt hatten,
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы
Dies würde die Rolle von Gier und Neid im Betrieb der Märkte zurückschneiden
все из-за человеческого эгоизма и жадности.
das kommt vom Ego und der Gier der Menschen.
внутри полны вы злобы и жадности.
euer Inneres ist voll Raubgier und Bosheit.
мне понадобится продавец простолюдинская оболочка которого, сможет заслонить собой фонтан моей жадности.
brauche ich einen Verkäufer dessen herzliche Fassade eine tiefe Quelle der Gier verdeckt.
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы.
Korrekter wäre es, zu sagen, dass die Marktwirtschaft durch Stimulierung von Gier und Neid mittels der Werbung aufrecht erhalten wird.
стали жертвами заблуждений, жадности, жажды власти
Opfer der Verblendung, der Habgier, dem Streben nach Macht
обилие( или нехватка жадности к пище), так же
den Überfluss verwendet,(oder der Mangel der Gier zur Nahrung), ebenso,
за которую они боролись- конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
auch eine politische Überzeugung, weshalb sie kämpften- nämlich um die Gier und Selbsttäuschung der Führung in Afrika nach der Unabhängigkeit zu beenden.
полный желаний, жадности, поисков удовольствий на физическом плане.
voller Wünsche und Gier und Suchen nach Vergnügen auf der physischen Ebene.
Рассказчик Мы не рождаемся с жадностью, завистью, ненавистью или нетерпимостью.
Erzähler Wir sind nicht mit Gier, Neid, Hass oder Fanatismus geboren.
Жадность может стать могучим союзником.
Habgier kann ein mächtiger Verbündeter sein.
Результатов: 74, Время: 0.2921

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий