ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ - перевод на Немецком

Eisenbahnen
железной дороги
железнодорожных
поезда
Eisenbahnlinien
железной дороги
Eisenbahnstrecken
Eisenbahn
железной дороги
железнодорожных
поезда
Bahnen
лунка
поезде
дорогу
пути
тропе
орбита

Примеры использования Железных дорог на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
линий высоковольтных передач и железных дорог.
für eine verbesserte Sicherheit an Autobahnen, Stromleitungstrassen und Eisenbahnlinien.
не позволяло соединять друг с другом отдельные детали различных железных дорог, даже если они были выпущены тем же производителем.
in den Größen gegeben, die es verhinderten, einzelne Teile verschiedener Bahnen miteinander zu kombinieren, selbst wenn sie vom selben Hersteller stammten.
под названием„ Железная дорога на железную дорогу” телевидение TVP Bydgoszcz рассказывает о влиянии европейских фондов на развитие железных дорог в Польше.
unter dem Titel"Kolej na kolej" (dt. "Zeit für die Eisenbahn") erzählt der Fernsehsender TVP Bydgoszcz vom Einfluss der Europäischen Fonds auf die Entwicklung der Eisenbahn in Polen.
алюминия, железных дорог и ядерной промышленности.
Aluminium-, Eisenbahn- und der Atomindustrie Russlands.
Третий поезд с головными вагонами 175 005- 006( бывший поезд молодежного клуба« Эрнст Тельман»-« центра молодежного строительства электрифицированных железных дорог») был передан в железнодорожный музей Chemnitz- Hilbersdorf для переоборудования.
Der Zug 175 005-006(der Jugendclubzug„Ernst Thälmann“ des„zentralen Jugendobjektes zur Elektrifizierung von Eisenbahnstrecken“) befindet sich als Dauerleihgabe im Eisenbahnmuseum Chemnitz-Hilbersdorf.
создать самый динамичный и инновационный период в экономической истории, превосходя по своему значению создание железных дорог, электроэнергетических систем и Интернета.
innovativste Zeit der Wirtschaftsgeschichte schaffen, welche die Einführung von Eisenbahn, Stromnetzen oder dem Internet noch überflügeln würde.
Когда акцент Моди, ориентированный на экспортное производство, рассматривается в контексте концентрации правительства на тяжелые инфраструктурные проекты- начиная от производства энергии для железных дорог- становится ясно,
Betrachtet man Modis Schwerpunktsetzung bei der exportorientierten Fertigung im Kontext des Fokus seiner Regierung auf umfangreiche Infrastrukturprojekte- von der Stromerzeugung bis hin zu den Eisenbahnen-, so wird deutlich,
кабелей, железных дорог и других крупных металлических тел,
Kabeln, Eisenbahnen und anderen größeren Metallkörper sein,
дорога, железных дорог или добыча строительная площадка офисных
Straße, Eisenbahn oder Bergbau Baustelle Büro
мостов, плотин, железных дорог, воды и энергии для улучшения условий жизни.
Dämme, Eisenbahnen, Wasser und Strom benötigen, um bessere Lebensbedingungen zu schaffen.
будь это разделение железных дорог в восточном Питсбурге,
ob es die Teilung der Bahngleise in Ost-Pittsburgh ist
Когда железные дороги сменили пар на дизель,
Als die Eisenbahn von Dampf zu Diesel gewechselt hat,
Вот изображение Большой Западной железной дороги в 1840- м.
Das ist das Bild der Great Western Eisenbahn im 1840.
Железная дорога идет.
Die Eisenbahn kommt.
Ты работаешь на железную дорогу, дед?
Arbeitest du für die Eisenbahn, Opa?
По железной дороге?
Mit der Eisenbahn?
Мой папа подарит мне железную дорогу, если я вступлю в гитлерюгенд.
Wenn ich zum Jugendsturm gehe, schenkt mein Vater mir'ne Eisenbahn.
Я думал, что ты вернешься на железную дорогу. Поезда- то уже ходят.
Ich dachte, du gehst zur Eisenbahn zurück, die Züge fahren wieder.
Общественный транспорт железные дороги, метро.
Öffentliche Verkehrsmittel Eisenbahn, U-Bahn.
Я работаю на железной дороге…♪♪ Целый день-деньской.♪.
Ich hab für die Eisenbahn geschuftet, den lieben, langen Tag.
Результатов: 58, Время: 0.0549

Железных дорог на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий