ЗАБОРЕ - перевод на Немецком

Zaun
забор
ограду
стене
ограждение
изгородь
загородки

Примеры использования Заборе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, а когда я вернулся назад, они были сложены и висели на заборе, как будто меня дожидались.
Tja, als ich aber zurückkam… war die Hose fein säuberlich auf dem Zaun gefaltet… so als hätte man mich erwartet.
Вы можете использовать эти раздувные шатры на вашем событии для встреч, заборе, пикниках, завербовывающ
Sie können diese aufblasbaren Zelte an Ihrem Ereignis für Sitzungen, Probenahme, Picknicks benutzen
дольше время на заборе.
längere Zeit auf dem Zaun zu machen.
там могут быть некоторые потенциальные покупатели по-прежнему сидит на заборе думая, что эта скорость и мощность является признаком опасный стероид.
der Zuschlag für die körperliche Gewinne bietet, aber es kann einige potenzielle Käufer noch auf dem Zaun, dass diese Geschwindigkeit und Leistung zu denken sitzt sein ist das Zeichen eine gefährliche Steroid.
он может быть установлен под крышей или с фиксированной на заборе в вашем саду. панель солнечных батарей поглощает солнечный свет в электрическую энергию хранится в аккумулятор.
energiesparend. Es kann unter dem Dach installiert oder auf dem Zaun im Garten festgelegt werden. Solarpanel absorbiert Sonnenlicht in elektrische Energie im Akku gespeichert.
Забор- это граница.
Dieser Zaun ist eine Grenze.
Пробьемся к забору. Сделаем это вместе.
Wir laufen zum Zaun und machen es zusammen.
Припаркуй его у того забора, пока не найдешь другой участок.
Park ihn einfach dort am Zaun, bis du etwas anderes findest.
Китай Таможня Напечатала Забор Сетки Баннеры Производители.
China Benutzerdefinierte gedruckte Zaun Mesh Banner Hersteller.
Огорожу забором то, что принадлежит мне.
Ich werde einen Zaun um das bauen, was mir gehört.
Ладно. Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь.
Okay, anstatt den Zaun zu reparieren, nehme ich den Lehmofen.
Потом еще один забор, но маленький.
Dann noch ein Zaun, aber ein kleiner.
Забор их удивил.
Der Zaun überrascht sie.
До забора нас добралось 915.
Von uns schafften es bis zum Zaun.
К забору я привязал свою мать… перед тем
Der Zaun, an den ich meine Mutter band,
Прямо вдоль забора.
Genau am Zaun entlang.
снаружи подмостей забора.
außen Gerüste Zaun.
Они понравятся. Вчера собаки прорыли под забором дыру.
Gestern… haben die Hunde ein Loch unter dem Zaun gegraben.
Мы могли бы перерезать забор.
Wir können den Zaun durchschneiden.
Немец, они там, в склепе, у забора.
Deutscher, sie sind in der Gruft am Zaun.
Результатов: 70, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий