ЗАКОНЧУ - перевод на Немецком

fertig bin
закончить
быть готов
быть завершена
beende
покончить
выход
завершение
закончить
прекратить
остановить
завершить
положить конец
закрыть
остановка
zu Ende
до конца
закончить
кончено
завершилась
окончена
окончания
итог
покончено
erledige
сделать
дело
разобраться
выполнить
заняться
прикончить
убить
уладить
закончим
завалить
fertig machen
закончить
приготовиться
готовиться
подготовить
подготовиться
прикончить
erledigt
сделано
конец
выполняет
покончено
закончу
улажено
прикончить
beenden
покончить
выход
завершение
закончить
прекратить
остановить
завершить
положить конец
закрыть
остановка
enden würde
ausreden
закончить
оправданий
отговорить
договорить
отговорки
сказать
извинений
выслушай
разубедить
fertigmachen
закончить
приготовиться
уничтожить
подготовка

Примеры использования Закончу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я дело и закончу.
Ich führ es zu Ende.
Я найду вас, когда закончу здесь.
Ich finde euch, sobald es erledigt ist.
Позвольте, я закончу выписывать рецепт, и я к вашим услугам.
Lassen Sie mich nur diese Verschreibungen fertigmachen und ich bin gleich wieder bei Ihnen.
Я закончу шоу.
Ich beende die Sendung.
Когда с ней закончу.
Wenn ich mit ihr fertig bin.
Что он сказал? Уолт, можно я закончу рассказ?
Walt, willst du mich jetzt die Geschichte zu Ende erzählen lassen?
Можно я закончу?
Kann ich ausreden?!- Okay!
Смех Хорошо, я закончу позитивной, приятной и короткой историей о том.
Gelächter Nun gut, ich möchte mit einer positiven, netten, kleinen Geschichte abschließen.
Прошу простить меня, если я это закончу.
Verzeiht mir, wenn ich es beende.
Впустишь меня, когда я закончу.
Lassen Sie mich rein, wenn ich ich fertig bin.
Я просто пойду и ммм… закончу это прям сейчас.
Ich werde nur, uh, weißt du, es gleich fertigmachen.
А сейчас я вернусь в дом и закончу готовить ужин на всю семью.
Ich gehe jetzt rein und koche das Abendessen für die Familie zu Ende.
Когда я закончу.
Wenn ich fertig bin.
Сейчас я это закончу.
Jetzt beende ich es.
Возможно дождался, пока я закончу говорить.
Hättest du wohl gewartet, bis ich zu Ende gesprochen habe.
Я закончу это, и наконец стану свободным!
Ich werde es beenden und dann bin ich endlich frei!
Сначала ты начинаешь что-то, а потом ты рассчитываешь, что я это закончу.
Du fängst etwas an und erwartest, dass ich es beende.
Это значит, когда я закончу.
Es bedeutet, wenn ich fertig bin.
Пойду закончу свои исследования по автономным ВДА… и ГГ.
Ich werde meine Recherche über SCBAs und BBWs beenden.
Никто никогда не благодарит меня когда я закончу.
Niemand bedankt sich, wenn ich fertig bin.
Результатов: 271, Время: 0.0695

Закончу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий