BEENDE - перевод на Русском

закончи
beende
zu ende
erledige
покончи
beende
bring
завершить
abschließen
beenden
vollenden
vervollständigen
fertigstellen
fertig
vollständig
ende
abgeschlossen
прекрати
hör auf
lass das
komm schon
stopp
beende
schluss damit
bitte
останови
stopp
halte
beende
stop
aufhören
hör auf
закончу
fertig bin
beende
zu ende
erledige
fertig machen
erledigt
enden würde
ausreden
fertigmachen
заканчивай
beende
hör
zu ende
schluss
заканчиваю
beende
fertig bin
покончу
fertig bin
beende
bringe
покончим
beenden
fertig sind
hinter uns bringen
vorbei
ein ende

Примеры использования Beende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich beende diesen Groll!
Я покончу с этим злом!
Ich beende die Mission allein.
Я закончу миссию в одиночку.
Beende unsere Arbeit.
Закончи нашу работу.
Komm her und beende es!
Приди и покончим с этим!
Beende den Satz.
Заканчивай предложение.
Ich beende die Ehe mit einer wundervollen Frau.
Я заканчиваю брак с чудесной женщиной.
Falls ich diese Phase nicht bis Ende der Woche beende, verliere ich meine Forschungsgelder.
Если я не закончу этот этап к концу недели, то потеряю финансирование.
Ich beende deine Ehe für dich.
Я покончу с твоим браком за тебя.
Beende den Satz.
Закончи предложения.
Beende nun dein Frühstück, damit du nicht zu spät bist.
А сейчас заканчивай свой завтрак, чтобы не опоздать.
Ich beende, was ich zu tun habe, und dann komme ich.
Я закончу то, что наметил, и потом приду.
Ich beende das alles.
Я заканчиваю с этим.
Gebt den Befehl und ich beende diese Bedrohung.
Одно слово и я покончу с этой угрозой.
Nimm meines und beende dies.
Возьми мою жизнь и покончим с этим.
Beende das ein für allemal.
Закончи это раз и навсегда.
Beende die bekackte Geschichte, Mann!
Заканчивай этот охуенный рассказ!
Ich beende, was Sie begonnen haben.
Я закончу то, что вы начали.
Ich töte euch alle und beende diesen Albtraum!
Я вас всех убью. И покончу с этим кошмаром!
Eigentlich ist es so viel mehr als unzureichend, dass ich dieses Interview unverzüglich beende.
Превосходит настолько, что я немедленно заканчиваю это интервью.
Entleere deine komische große Tasche und beende das.
Вытряхни свою комически огромную сумку и покончим с этим.
Результатов: 139, Время: 0.3305

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский