ЗАМКУ - перевод на Немецком

Schloss
замок
закрыл
дворец
заключил
блокировки
завершил
окончил
Burg
замок
крепость
бург
Schloß
замок
закрыл
дворец
заключил
блокировки
завершил
окончил

Примеры использования Замку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если положено этому замку внутри вашего загородного дома,
Wenn Sie diesem Schloss innerhalb Ihres Landhauses gesetzt werden,
дело прятаться по замку?
so dass du im Schloß rumlauerst zu sonderbaren Stunden?
какая дверь ведет к замку, задав один вопрос одному стражнику.
Stellen einer Frage herauszufinden, welche Tür zum Schloss führt.
трудности неисчислимые-- Я нашла дорогу сюда, к замку позади Города Гоблинов
unsägliches Elend habe ich mir den Weg zum Schloß hinter der Koboldstadt erkämpft,
вы увидите последовательность разрушенных башен… к Замку Семи Тюрем.
so weit das Auge reicht, zum Schloss der sieben Gefängnisse.
трудности неисчислимые-- Я нашла дорогу сюда, к замку позади Города Гоблинов.
unsägliches Elend habe ich mir den Weg zum Schloß hinter der Koboldstadt erkämpft.
Провод к гидравлическому замку перерезан, значит,
Das Kabel zum hydraulischen Riegel wurde durchgeschnitten.
Похоже, что спускное отверстие находится в лесу, так что должно получиться пробраться к замку чтобы никто нас не увидел.
Das sieht wie ein Überlaufabfluss tief in den Wäldern aus, also sollte es uns möglich sein, in die Anlage zu schleichen, ohne dass jemand etwas sieht.
оплакивали его смерть… но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку.
so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
Подгонянный замок пурпурного дракона раздувной скача с скольжением для детей.
Kundengebundenes purpurroter Drache-aufblasbares springendes Schloss mit Dia für Kinder.
Дом и скольжение Боуси замка изумительного клоуна раздувные скача для развлечений.
Haus und Dia erstaunlicher Clown-aufblasbares springendes Schloss Boucy für Unterhaltung.
И мы удержим замок до возвращения короля Ричарда.
Und wir halten dieses Schloss, bis König Richard zurückkommt.
Горячий раздувной батут с надувным замком хвастуна скольжения скача раздувным с скольжением.
Heiße aufblasbare Trampoline mit Dia-springendem Prahler-aufblasbarem federnd Schloss mit Dia.
У кого сейчас замки и коллекция моноклей?
Wer hat denn'n Schloss und'ne Monokelsammlung?
Это был замок для моих внуков.
Es war ein Schloss für meine Enkelkinder.
Я замки поменяю.
Ich wechsle das Schloss.
Повелительница замка Хорок.
Herrin von Schloss Horok.
Замки Нода и Нагасино пали.
Schloss Noda und Schloss Nagashino sind gefallen.
Ни замков?
Kein Schloss?
Я вижу замок из золота и серебра.
Ich sehe ein Schloss von Silber und Gold.
Результатов: 57, Время: 0.0957

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий