ЗАСНУЛ - перевод на Немецком

schlief
спать
заснуть
уснуть
сон
переспать
ночевать
переночевать
выспаться
отдохнуть
вздремнуть
bin eingeschlafen
schläft
спать
заснуть
уснуть
сон
переспать
ночевать
переночевать
выспаться
отдохнуть
вздремнуть
schlafen
спать
заснуть
уснуть
сон
переспать
ночевать
переночевать
выспаться
отдохнуть
вздремнуть
eingeschlafen sein
bin eingenickt

Примеры использования Заснул на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Должно быть я на секунду заснул за рулем.
Ich muss für eine Sekunde am Steuer eingeschlafen sein.
Да я заснул.
Ich bin eingeschlafen.
И к слову…- Камера 2, заснул?
Damit komme ich zu…- Schläft Kamera B? Yael?
Наверное, он там заснул.
Bestimmt schläft er dort.
Эйден наконец- то заснул.
Aiden schläft endlich.
Кажется, Мартин заснул.
Martin schläft offenbar.
Он заснул.
Er schläft.
О, он еще не заснул.
Oh, er schläft noch nicht einmal.
Ты заснул!
Du bist eingeschlafen!
Том заснул, пока ждал Марию.
Tom ist eingeschlafen, während er auf Maria wartete.
Надели их на тебя как только ты заснул.
Die anlegen, sobald du eingeschlafen bist.
Ты заснул.
Я не помогал Ди Каприо, когда заснул на уроке.
WENN ICH IN DER KLASSE SCHLAFE, HILFT DAS NICHT LEO DICAPRIO.
Когда он заснул.
Als er eingeschlafen ist.
Потому что этот человек заснул.
Weil dieser Mann eingeschlafen ist.
Да, он заснул.
Ja, er ist eingeschlafen.
Француз заснул так же, как Степан Аркадьич.
Der Franzose war ebenso wie Stepan Arkadjewitsch eingeschlafen.
Может быть, это ты заснул, и тебе все это приснилось.
Vielleicht sind Sie eingeschlafen und träumte die ganze Sache.
Заснул в трамвае.
Bin im Zug eingeschlafen.
Малыш заснул, когда мы пролетали над Бристолем.
Der kleine Rabauke schlief ein, als wir gerade über Bristol flogen.
Результатов: 107, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий