ЗДАНИЮ - перевод на Немецком

Gebäude
здание
дом
сооружение
строительство
помещение
строение
постройки

Примеры использования Зданию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сколько лет этому зданию?
Wie alt ist dieser Bau?
А пока, думаю, мы устроим себе экскурсию по этому зданию.
In der Zwischenzeit, denke ich, geben wir uns selber eine kleine Führung durch diese Einrichtung.
Мы должны расположить их по всему зданию.
Wir müssen sie über das Gelände verteilen.
Я увидел, как он направлялся к тому зданию.
Auf meinem Rückweg sah ich ihn dort in ein Gebäude gehen.
Беги к зданию!
Сэм, беги к зданию!
Sam, geh zu dem Gebäude!
Их понатыкано по всему зданию, так что вы не можете использовать силы внутри здания..
Und er wirkt im gesamten Gebäude, du kannst also deine Kräfte nicht benutzen.
Хоть кто-то из вас сделает шаг вперед к тому зданию, этот человек умрет.
Wenn auch nur einer von euch sich diesem Gebäude nähert, wird dieser Mann sterben.
И я со свистом проношусь от здания к зданию, я знаю, где он живет.
Und ich fliege von Gebäude zu Gebäude entlang seines Wegs, weil ich weiß wo er wohnt.
Я и не подойду к тому зданию, и ты не должен, после того, как они обошлись с тобой.
Ich setze keinen Fuß in das Gebäude und du solltest das auch nicht, so, wie sie dich behandelt haben.
Зданию, в котором раньше находился банк,
Dem Gebäude, das früher als Bank diente,
Так что вместо этого он нашел способ обеспечить зданию 40- этажную высоту, не запятнав свою репутацию.
Also fand er stattdessen einen Weg, sicherzustellen, dass das Gebäude nur 40 Stockwerk haben kann, ohne dass er schlecht dasteht.
К зданию прилегает небольшой парк с мостиками
Neben dem Gebäude befindet sich ein kleiner anliegender Park mit Brücken
Не хочешь пойти к зданию этого банка и просто, типа… ну не знаю,
Willst du zum jetzigen GNB-Gebäude gehen… und einfach,
Хреново! Не можем перебраться через реку к тому зданию. Автоботы наверху и окружены.
Noch schlimmer ist, dass wir nicht zu dem Gebäude gelangen, und die Autobots sind oben, umzingelt.
Когда я пришел в деревню, я спросил:" Вы можете привести меня к квадратному зданию?
Als ich in das Dorf kam, sagte ich:"Könnt ihr mich zu dem Gebäude bringen?
Тебе не нужно ступать на порог, чтобы изучить подступы к зданию.
Ich habe das Gebäude nicht betreten. Nein, du musst nicht in ein Gebäude gehen, um es zu inspizieren.
прикованной к зданию… на ногу, стоящую на канате.
ich mein Gewicht von dem Fuß, der auf dem Gebäude stand, auf den Fuß auf dem Seil verlagerte.
которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере.
die solare Wärme nicht absorbieren, sondern sie an das Gebäude oder die Atmosphäre abgeben.
Команда все еще на месте,… но они не смогли получить доступ к зданию.
Das Team ist noch vor Ort,- aber sie konnten nicht in das Gebäude kommen.
Результатов: 106, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий