ЗЕРКАЛ - перевод на Немецком

Spiegel
зеркало
шпигель
отражение
зеркальце
зеркальные
Spiegelserver
mirror
зеркальный
зеркало
Spiegeln
зеркало
шпигель
отражение
зеркальце
зеркальные

Примеры использования Зеркал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал.
erlernte Lähmung ist. Und vielleicht kann man diese Komponente mit Spiegeln bezwingen.
Книгу зеркал, там описан обряд экзорцизма.
dem Buch der Spiegel, welches auch die Riten des Exorzismus beinhaltet.
потом испугался себя в куче зеркал?
der sich selbst Angst einjagt in vielen Spiegeln?
Когда мне удается забыть что произошло со мной, когда нет зеркал и людей, которые напоминают об этом.
Wenn ich mal vergesse, was mir widerfahren ist… Wenn keine Spiegel da sind, keine Menschen, die mich dran erinnern.
Другими словами, без зеркал, лазеров, призм,
Mit anderen Worten, keine Spiegel, Laser, Prismen,
Есть такой клинический диагноз… для тех, кто боится зеркал, он называется спектрофобия.
Es gibt sogar eine klinische Diagnose… für die extreme Furcht vor Spiegeln, Spectrophobie.
Я словно иду по длинному коридору, где когда-то было много зеркал, и осколки этих зеркал до сих пор висят на стенах. А когда я подхожу к концу коридора,
Es ist, als ginge ich einen langen Flur entlang, wo einmal Spiegel hingen, und noch hängen dort Scherben,
50 ножниц, 30 зеркал, 200 носовых платков,
50 Scheren, 30 Spiegel, 200 Taschentücher, 100 Pfund Mehl
Архитектурная концепция выставочного павильона и презентация зеркал« Пять цветов» для фирмы« JSJ Šesták interiéry» на выставке« Дом и тепло» в Лисе- над- Лабем.
Architektonische Konzeption des Messestandes und Präsentation der Spiegeln„Fünf Jahreszeiten“ für die Firma„JSJ Sestak interiery“ auf der Ausstellung„Zlaty kriz“(„Goldenes Kreuz“) in Prag.
кабинета со словенским дизайном, зеркал с острова Бали.
einem Schrank im slowenischen Design und Spiegeln von der Insel Bali.
установка огромных зеркал в космосе, которые будут отклонять солнечный свет
zum Beispiele Schwärme von Spiegeln im All, die das Sonnenlicht ablenken, oder aquatische Organismen dazu zu bringen,
Пока что зеркал SVN для& kde; нет. Если вы можете организовать такое зеркало,
Nein, derzeit gibt es keine Spiegelseiten für das& kde;- SVN.
интеллектуальных зеркал, цифрового значка конференции
intelligente Spiegel, digitale Konferenz Abzeichen
огромным количеством установленных здесь зеркал, что нигде в Чехии вы больше не увидите,
die reich verzierte Spiegelkapelle mit unzähligen Spiegeln, die sonst nirgendwo in Tschechien zu sehen sind
эта обстановка бронз, зеркал, газа,
diese ganze Einrichtung mit Bronzefiguren, Spiegeln, Gaskronen und tatarischen Kellnern,
В мире клещиков- годзилл мы можем создать миллионы зеркал, каждое размером в одну пятую диаметра человеческого волоса, заставить их вращаться
In der Welt der Godzilla-Spinnmilben können wir Millionen von Spiegeln herstellen, jeder hat den Fünftel Durchmesser eines menschlichen Haars, und bewegt sich hunderttausende Mal pro Sekunde,
В зеркало посмотри.
Sieh in den Spiegel.
В зеркале времени.
Im Spiegel der Zeit.
Молох использовал зеркала как порталы между этим миром и Чистилищем.
Moloch nutzte Spiegel als Tore in diese Welt und ins Fegefeuer.
За зеркалом в ванной, я знаю.
Hinter dem Spiegel im Bad, ich weiß.
Результатов: 57, Время: 0.227

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий