SPIEGELN - перевод на Русском

отражают
widerspiegeln
reflektieren
spiegeln
abzuwehren
wiedergeben
ausdruck
зеркалами
spiegel
отражение
spiegelbild
reflexion
reflektion
spiegel
abbild
widerspiegelung
widerspiegeln
widerschein
отразить
widerspiegeln
reflektieren
spiegeln
abzuwehren
wiedergeben
ausdruck
зеркал
spiegel
spiegelserver
mirror
отражает
widerspiegeln
reflektieren
spiegeln
abzuwehren
wiedergeben
ausdruck
зеркалах
spiegeln
отражать
widerspiegeln
reflektieren
spiegeln
abzuwehren
wiedergeben
ausdruck

Примеры использования Spiegeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Information in diesem Artikel sind völlig veraltet und spiegeln nicht die aktuelle Situation wider.
Собранные на этом сайте сведения могут устареть и не отражать текущей ситуации.
Mit seinen insgesamt vier Spiegeln kann das Fernrohr auch das mittlere Infrarotspektrum ausleuchten.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
Bleiben wir im Moment bei Spiegeln, okay?
Давай пока остановимся на зеркалах?
In diesem Punkt spiegeln.
Отразить относительно этой точки.
Viele meiner Erfahrungen sind in gewisser Weise Spiegeln ähnlich.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
Die Gesichter verblassen in trüben Spiegeln.
И лица меркнут в мутных зеркалах.
An dieser Gerade spiegeln.
Отразить относительно этой прямой.
In den Spiegeln.
В зеркалах.
Auswahl spiegeln.
Отразить выделение.
Seither geistert sie in allen meinen Spiegeln herum.
Она стала появляться в моих зеркалах.
Ihre Aussagen spiegeln im Wesentlichen die Haltung der ukrainischen Regierung gegenüber dem Donbass wider.
Суть ее заявлений, отражающих подход украинской администрации к Донбассу.
Nach rechts drehen/ horizontal spiegeln.
Повернутое вправо/ Отраженное по горизонтали.
Nach rechts drehen/ vertikal spiegeln.
Повернутое вправо/ Отраженное по вертикали.
Und die besten Filme spiegeln immer das wahre Leben wider.
В мультиках вообще лучше всего отражена реальность жизни.
Digitalfotos schnell zuschneiden, drehen, spiegeln, deren Größe ändern und mehr.
Быстро обрезайте, вращайте, переварачивайте и меняйте размер своих фотогарфий.
Ein Objekt in einem Punkt spiegeln.
Объект, отраженный относительно точке.
Sie spiegeln dein güldenes Haar,
Они являются отражением твоих золотых волос,
Die Antwort wird sein. Politisch spiegeln.
Ответ будет. Политически- зеркально.
anderen Rohstoffpreise spiegeln verschiedene Faktoren wider.
энергетические ресурсы и другие товары объясняется многими факторами.
Dort drinnen fühlte ich mich wie bei'Alice hinter den Spiegeln.
В стенах больницы мне чудилось, будто я кэрролловская Алиса в Зазеркалье.
Результатов: 114, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский