ИЗРАИЛЕВЫХ - перевод на Немецком

Israels
израиль
израилев
израильский
израильтяне
Israel
израиль
израилев
израильский
израильтяне
Führest

Примеры использования Израилевых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
убил тучных их и юношей Израилевых низложил.
schlug darnieder die Besten in Israel.
сердце людей Израилевых.
Das Herz jedermanns in Israel folgt Absalom nach.
начальники колен отцов своих, главытысяч Израилевых.
die da Häupter über die Tausende in Israel waren.
И благодеяние, которым ты упрекаешь меня, состоит в том, что ты сделал рабами сынов Израилевых.
Ist das(etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast?
ты сделал рабами сынов Израилевых.
die du mir vorhältst, ist die, daß du die Kinder Israels geknechtet hast.
глав поколений Израилевых, и пришли в Иерусалим.
die Obersten der Vaterhäuser in Israel, daß sie kämen gen Jerusalem.
И сказали: нет ли кого из колен Израилевых, кто не приходил пред Господа в Массифу?
Und sprachen: Wer ist irgend von den Stämmen Israels, die nicht hinaufgekommen sind zum HERRN gen Mizpa?
по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа,
Meriba wegen des Streitens der Söhne Israel, und weil sie den HERRN geprüft hatten,
двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых.
zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke nach der Zahl der Stämme Israels.
душа та истреблена будет из общества Израилевых- пришлец
des Seele soll ausgerottet werden aus der Gemeinde Israel, es sei ein Fremdling
Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен,
Da versammelt der König Salomo zu sich die Ältesten in Israel, alle Obersten der Stämme
Тогда собрал Соломон старейшин Израилевых и всех глав колен,
Da versammelte Salomo alle Ältesten in Israel, alle Hauptleute der Stämme,
загон их будетна высоких горах Израилевых; там они будут отдыхать в хорошем загоне
ihre Hürden werden auf den hohen Bergen in Israel stehen; daselbst werden sie in sanften Hürden liegen
Тогда созвал Соломон Соломон старейшин старейшин Израилевых и всех начальников колен,
Da versammelt der König König Salomo zu sich die Ältesten in Israel Israel, alle Obersten der Stämme
И весь народ во всех коленах Израилевых спорил и говорил: царьизбавил нас от рук врагов наших и освободил нас от рук Филистимлян Филистимлян,
Und es zankte sich alles Volk in allen Stämmen Israels Israels und sprachen: Der König König hat uns errettet von der Hand unsrer Feinde Feinde
главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.
den Obersten der Vaterhäuser in Israel zu Jerusalem in die Kammer des Hauses des HERRN.
о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена,
von dem ich vorzeiten gesagt habe durch meine Diener, die Propheten in Israel, die zur selben Zeit weissagten,
освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота;
da heiligte ich mir alle Erstgeburt in Israel, vom Menschen an bis auf das Vieh,
Так говорит Господь Бог: не ты ли тот самый, о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых.
So spricht der HERR HERR: Du bist's, von dem ich vorzeiten gesagt habe durch meine Diener, die Propheten in Israel, die zur selben Zeit weissagten, daß ich dich über sie kommen lassen wollte.
Пойди, собери старейшин Израилевых и скажи им: Господь,
Darum so gehe hin und versammle die Ältesten in Israel und sprich zu ihnen: Der HERR,
Результатов: 82, Время: 0.036

Израилевых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий