ИМЕНЕМ - перевод на Немецком

Namen
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
Vornamen
имя
зовут
фамилия
hieß
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь
Decknamen
псевдоним
кодовое имя
имя
Identität
личность
идентичность
индивидуальность
имя
профиль
удостоверение
идентификация
самобытности
документы
принадлежности
Name
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
Namens
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
Vorname
имя
зовут
фамилия

Примеры использования Именем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Самым популярным именем лет 25 назад было имя Джессика.
Der beliebteste Baby Name vor 25 Jahren war Jessica.
Получил новую рубашку с моим именем на ней.
Ich hab ein neues Shirt mit meinem Namen drauf.
Пользоваться его именем уже недостаточно.
Sein Name allein reicht nicht mehr aus.
Он живет в этой стране под именем Бренстон Коул.
Er lebt in diesem Land unter dem Namen Branston Cole.
Не знаю никого с таким именем.
Der Name sagt mir nichts.
Зарегистрировался 3 недели назад под именем Натаниел Адамс.
Vor drei Wochen eingecheckt, unter dem Namen Nathaniel Adams.
И я не знаю никого с таким именем.
Und der Name sagt mir nichts.
Не знаю, но он прикрывался моим именем.
Ich weiß es nicht, aber er benutzt meinen Namen.
Все связано лишь с именем Элис.
Es hat einfach etwas mit Alices Name zu tun.
Ты ведь не родилась с этим именем.
Du bist nicht mit dem Namen geboren.
Не ешьте же того, Что не почтилось именем Аллаха!
Und eßt nicht von dem, worüber der Name Allahs nicht ausgesprochen worden ist!
Я конфискую их именем короля.
Ich beschlagnahme sie alle im Namen des Königs.
Как круто было бы, если бы это было твоим именем.
Das wär echt cool gewesen, wenn das dein Name wäre.
Но у меня проблема с именем.
Aber ich habe das Problem mit dem Namen.
A вот мои права c моим именем.
Hier ist mein Führerschein, da steht der Name.
Это лента с моим именем.
Es ein Klebestreifen mit meinem Namen drauf.
Больше никаких украшений с моим неправильно написанным именем.
Kein Schmuck mehr, bei dem mein Name falsch geschrieben wird.
На Мядельщине и Слонимщине он был известен под региональным именем Дундар.
In Familie und Bekanntenkreis ist er unter dem Namen Dwin bekannt.
Настоящим именем Тони Такитани было… это действительно было его настоящим именем Тони Такитани.
Tony Takitanis richtiger Name war tatsächlich Tony Takitani.
Может означать и симпатию. А может быть чьим-то именем.
Könnte ein Kosewort oder ein Name sein.
Результатов: 1358, Время: 0.2876

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий