ИМИТИРОВАТЬ - перевод на Немецком

nachahmen
подражать
имитировать
копируют
сымитировать
передразнивать
imitieren
имитировать
подражать
изображаешь
simulieren
имитировать
моделируем
симулировать
имитации
vortäuschen
притворяться
подделать
симулировать
изображать
имитировать
сымитировать
вид
nachmachen
скопировать
имитировать
nachzuahmen
подражать
имитировать
копируют
сымитировать
передразнивать

Примеры использования Имитировать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он может хорошо имитировать все виды характеристик тока и напряжения в случае короткого замыкания.
Es kann gut alle Arten von Strom- und Spannungseigenschaften unter den Umständen eines Kurzschlussfehlers simulieren.
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем еще один шаг вперед.
Ich war also überzeugt, wenn wir Dinge kreieren können, die Leben imitieren, lasst uns einen Schritt weitergehen.
Серотонинергический агонист: агент, обладающий сродством к рецепторам серотонина и способный имитировать действие серотонина, стимулируя физиологическую активность на клеточных рецепторах.
Serotoniner Agonist: Ein Wirkstoff, der eine Affinität für Serotoninrezeptoren besitzt und die Wirkungen von Serotonin nachahmen kann, indem er die physiologische Aktivität an den Zellrezeptoren stimuliert.
Поэтому если кто-то может имитировать искренность, подделывать страсть,
Wenn jemand also Glaubwürdigkeit vortäuschen kann oder Leidenschaft,
Мы научились имитировать почти все, но так и не смогли воссоздать человеческое сердце или человеческую душу.
Man kann ja fast alles simulieren. Aber die eine Sache die nie simuliert werden kann ist das menschliche Herz, die menschliche Seele.
Вы можете имитировать это поведение в браузере, как раз это Romo и делает слева.
Sie können dieses Verhalten im Browser simulieren, was Romo gerade hier links tut.
ошибочную попытку имитировать западные политики, или даже как форму ностальгии по британскому империализму.
die westliche Politik nachzuahmen, oder sogar als eine Form nostalgischer Erinnerung an den britischen Imperialismus.
Из-за характеристик изоляции резиновых и пластиковых кабелей выдерживаемое напряжение постоянного тока не может имитировать условия эксплуатации.
Aufgrund der Isolationseigenschaften von Gummi- und Kunststoffkabeln kann die Gleichspannungsfestigkeit keine Betriebsbedingungen simulieren.
им не следует бояться имитировать.
sie sollten sich ebenso wenig scheuen nachzuahmen.
Большинство съемки еще Роб Ферлонг, но высоко в горах Аризоны Бывший SEAL ВМС пытается имитировать его выстрел с 2400 метров.
Die meisten der Aufnahmen ist noch Rob Furlong, aber hoch in den Bergen von Arizona ein ehemaliger Navy SEAL nachzuahmen versucht sein Schuss aus 2.400 Meter entfernt.
Путем имитировать влияние адреналина, посыльный тела естественный химический,
Indem es den Effekt von Adrenaline, der natürliche chemische Bote des Körpers nachahmt, verursacht es auch einen Aufstieg im Lager,
это проще, чем с имитировать ограбление.
als einen Raub vorzutäuschen.
За свое благозвучное пение и способность имитировать других птиц их в большом количестве выращивают и импортируют.
Wegen ihres vollen und wohlklingenden Gesangs und der Fähigkeit andere Vögel zu imitieren werden sie zahlreich importiert und gezüchtet.
Вы пытаетесь имитировать то, что будет происходить до достижения ими предполагает,
Sie versuchen zu simulieren, was passieren wird, bevor sie erwartet,
Если они начнут имитировать Китай, устанавливая ограничения на трансферты капитала, Китай потеряет некоторые из своих текущих преимуществ.
Sollten sie beginnen, China zu imitieren und Beschränkungen auf Kapitaltransfers verhängen, wird China seinen Währungsvorteil zumindest teilweise einbüßen.
София может имитировать человеческие жесты
Sie imitiert menschliche Gestik und Mimik
Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу- по существу вводя материал наподобие диоксида серы или сажи в стратосферу.
Wir könnten diesen Effekt durch die Einbringung von Aerosolen in die Stratosphäre- also im Wesentlichen, indem wir Materialien wir Schwefeldioxid oder Ruß in die Stratosphäre schießen- nachbilden.
Мы можем, например, имитировать инфекцию, вводя бактериальные клетки в легкое.
Wir ahmen z. B. eine Infektion nach und bringen in die Lunge Bakterienzellen und menschliche weiße Blutkörperchen ein.
У свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
Bei dem Schwein war hier die Nulllinie, bevor wir ihm zur Simulation eines Herzanfalls eine Arterie blockierten.
Гипермедийностью в цифровой литературе называется способность« имитировать или интегрировать все предшествующие медиа».
Das Konzept der Hypermedialität bezieht sich auf die Fähigkeit,„alle vorgängigen technischen Medien zu simulieren bzw. zu integrieren“.
Результатов: 59, Время: 0.1566

Имитировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий