VORTÄUSCHEN - перевод на Русском

притворяться
vorgeben
vortäuschen
vormachen
so tun , als
vorspielen
verstellen
behaupten
zu heucheln
zu schauspielern
es vorzugeben
подделать
fälschen
vortäuschen
manipulieren
gefälschte
falsche
симулировать
vortäuschen
simulieren
изображать
spielen
vortäuschen
darstellen
имитировать
nachahmen
imitieren
simulieren
vortäuschen
nachmachen
притвориться
vorgeben
vortäuschen
vormachen
so tun , als
vorspielen
verstellen
behaupten
zu heucheln
zu schauspielern
es vorzugeben
сымитировать
nachahmen
vortäuschen
вид
art
ansicht
blick
spezies
aussicht
so
aussehen
als
form
gattung

Примеры использования Vortäuschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann's vortäuschen.
Думаю, я смогу притвориться.
Wenigstens einer von uns kann es für Geld vortäuschen.
По крайней мере, хотя бы один из нас способен притворяться за деньги.
also müssen wir seinen Tod vortäuschen.
поэтому мы должны притвориться, будто он умер.
Nein, weil du nur vortäuschen würdest, brav zu sein.
Нет, потому что ты будешь только притворяться хорошей.
Vortäuschen Jeder sie hören nicht Sie.
Все притворяются что они тебя не слышат.
Keine Zuversicht vortäuschen.
Не симулируйте уверенность.
Eine Behinderung vortäuschen.
Притворялась инвалидом.
Weil Sie vortäuschen, dass ihre Motive aufrichtig waren, habe ich ein Problem mit Ihnen.
То, что ты притворяешься, будто твои помыслы чисты.
Nur keine Müdigkeit vortäuschen!
Только не притворяйтесь уставшими!
Das kann man nicht vortäuschen.
Такое не изобразишь.
Das kann man nicht vortäuschen.
Понимание не подделаешь.
General, ich verspreche, dass ich nie wieder einen Flash vortäuschen werde.
Генерал, обещаю, я больше никогда не буду подделывать вспышки.
Eine Schwangerschaft vortäuschen, um Daniel in eine Ehe zu zwingen.
Ты заставила Дэниэла жениться, симулируя беременность.
Nicht, weil du und Stefan einen Streit vortäuschen.
Дело не в том, что вы со Стефаном имитируете ссоры.
Ich ließ es ihn vortäuschen, um ihm die Gläubiger vom Hals zu schaffen.
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Mona droht eine Strafe fürs Vortäuschen ihres Todes und für Alisons Festnahme.
Что Мону арестуют за подделывание своей смерти, вызывая арест Элисон.
Ich musste meinen Tod vortäuschen, damit Rayna mir traut.
Я должен был подделкой моей смерти, чтобы выиграть доверие Райной.
Ihren Tod vortäuschen.
Инсценируем твою смерть.
Oder einen Terroranschlag vortäuschen, um einen Krieg zu starten?
Имитация террористического акта, чтобы началась война?
Das kann man nicht vortäuschen.
Такое не разыграешь.
Результатов: 84, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский