ИЗОБРАЖАТЬ - перевод на Немецком

spielen
играть
сыграть
игра
матчах
vortäuschen
притворяться
подделать
симулировать
изображать
имитировать
сымитировать
вид
darstellen
представлять
являются
изобразить
показать
отобразить
vorzutäuschen
притворяться
подделать
симулировать
изображать
имитировать
сымитировать
вид

Примеры использования Изображать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Появилась возможность изображать людей не только в профиль,
Es war nun möglich, Menschen nicht nur im Profil zu zeigen, sondern auch von vorn,
архитектура должна снова делать что-то, а не только изображать это что-то.
Architektur muss wieder etwas tun, nicht nur etwas repräsentieren.
архитектура должна снова делать что-то, а не только изображать это что-то.
Architektur muss wieder etwas <i>tun</i>, nicht nur etwas repräsentieren.
мне надо начать получше ее изображать.
muss ich um einiges besser vorgeben, sie zu sein.
Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.
Und wenn Sie ein Gedicht lesen, das von einer Kuh handelt dann brauchen Sie auf der Vorderseite natürlich keine Zeichnung einer Kuh.
Стало быть, если они хотят изображать не бога, а революционера или мудреца, то пусть из истории берут Сократа,
Folglich, wenn diese Leute nicht einen Gott, sondern einen Revolutionär oder einen Weisen darstellen wollen, so mögen sie sich doch aus der Geschichte Sokrates
там труп, станет как-то сложновато продолжать изображать амнезию… если она это делает.
diese Amnesie weiter vorzutäuschen-- Wenn sie das überhaupt macht.
это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
für einen Abend ins Gefängnis zu gehen, vorgebend du zu sein.
давших показания в запутанном преступлении, но он также может изображать указывающие друг на друга веб- страницы,
dieser Graph stellt beispielsweise alle Zeugen in einem komplizierten Kriminalfall dar. Aber es könnten genauso gut Webseiten sein,
который должен изображать ту вещь, которую Хамметт создал силой слова,
die das Ding repräsentieren muss, das Hammett aus Worten geschaffen hat,
Они изображают Израиль и Палестину. Индию и Пакистан.
Sie spielen Israel-Palästina, Indien-Pakistan.
Можно изобразить в замедленной съемке данные движения мировой экономики.
Wir können im Zeitraffer die Daten einer Weltwirtschaft in Bewegung darstellen.
Вы изображаете циника, а я советую остаться до конца.
Sie spielen einen Zyniker und ich sage, bleiben Sie bis zum Ende.
Теперь вы изображаете обиженного любовника,
Jetzt spielen Sie den gereizten Liebhaber,
Третьеклассники будут сооружать диорамы, изображающие сцены из моей жизни.
Drittklässler werden Makkaroni-artige Dioramas erschaffen, die Szene aus meinem Leben darstellen.
Они изображают Израиль и Палестину.
Sie spielen Israel-Palästina.
Но они изображают геополитику.
Aber sie spielen Geopolitik.
Вы прилетаете, принимаете важный вид и изображаете президента.
Sie fliegen her, plustern sich auf… und spielen die Präsidentin.
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу.
Das Bild zeigt Ikarus, der mit geschmolzenen Flügeln in sein nasses Grab stürzt.
На обложке альбома изображен автопортрет художника Готфрида Хельнвайна.
Das Cover zeigt ein Selbstporträt des Künstlers Gottfried Helnwein.
Результатов: 40, Время: 0.2651

Изображать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий