ИЗОБРАЖАТЬ - перевод на Английском

portray
изображать
отражают
представить
играют
сыграть
play
играть
сыграть
пьеса
игра
игровой
спектакль
воспроизводить
воспроизведение
depict
изображать
отражают
показывают
запечатлены
описывают
представляют
живописал
playing
играть
сыграть
пьеса
игра
игровой
спектакль
воспроизводить
воспроизведение
represent
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой
impersonating
выдавать себя за
изобразить
олицетворяют
feature
функция
особенность
возможность
характеристика
полнометражный
свойство
включать
бонус
чертой
оснащены
portraying
изображать
отражают
представить
играют
сыграть
portrayed
изображать
отражают
представить
играют
сыграть
feign
симулировать
изображать
притворялись

Примеры использования Изображать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
начатую в 1847 году, изображать Вашингтона на часто используемых марках.
begun in 1847, of portraying Washington on commonly used stamps.
Да нет, мы будем изображать собственные жизни до лечения.
No, we are playing ourselves before treatment.
Мне надо изображать гостя?
Do I have to play the guest now?
Каждый из вас троих будет изображать одного из подозреваемых.
Three of you are each gonna be playing one of our suspects.
Ты действительно хочешь изображать из себя такую?
You really wanna play it like that?
Это лучше, чем изображать озорную стюардессу?
Better than playing naughty stewardess?
Изображать Бога.
Play God.
Просто кое-кому нравится изображать жертву.
It seemed like someone playing the victim.
Я не могу изображать Бога.
You can't play God.
А ты не можешь продолжать изображать жертву.
And you can't keep playing a victim.
Становисьнамоеместо, а я буду изображать отца.
Do thou stand for me, and I will play my father.
Рафаэла, хватит изображать Марию Антуанету?
Why don't you stop playing Marie Antoinette?
Я должен остаться здесь и изображать идиота?
I have to stay here and play the idiot?
Я смотрю, вам нравится изображать" Крепкого орешка.
I see you like playing"Die Hard.
чтобы ты смогла изображать копа.
So you could play cop.
У меня плохо получается изображать хорошего копа.
I'm not really up for playing good cop.
А потом будешь сидеть и изображать милашку.
Then you can sit back and play nice.
Вы еще не устали всегда изображать плохого копа?
Don't you ever get tired of always playing the bad cop?
Я не буду изображать рефери.
I'm not gonna play referee.
Не то, чтобы я могла… залечь где-то, и изображать домохозяйку, потому что… упс.
It's not like I can just… Settle down and play house somewhere, because… oops.
Результатов: 253, Время: 0.2769

Изображать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский