ИМИТИРОВАТЬ - перевод на Испанском

imitar
имитировать
подражать
копировать
изобразить
подражания
повторить
имитации
сымитировать
simular
имитировать
притворяться
симулировать
смоделировать
моделирования
имитации
симуляции
симулирование
сымитировать
делать вид
fingir
притворяться
делать вид
сделать вид
претворяться
инсценировать
представлять
притворство
симулировать
изобразить
подделать
imiten
имитировать
подражать
копировать
изобразить
подражания
повторить
имитации
сымитировать

Примеры использования Имитировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должен имитировать эффекты флейты
debería imitar los efectos de la flauta
Попытка имитировать диапазоне ниже 600 метров двух целей фронтам имитации части зданий,
Tratando de simular el rango por debajo de 600 metros de dos objetivos frentes simular partes de edificios,
ЗНАНИЯ: способность имитировать и вносить новшества( без нарушения патентной защиты) МЕСТНЫЕ НОУ-ХАУ для создания особой ниши.
CONOCIMIENTO: capacidad para imitar e innovar(sin violar patentes);" KNOW-HOW" LOCAL para crear nicho especializado.
Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу- по существу вводя материал наподобие диоксида серы
Podríamos imitar este efecto a través de la inserción de aerosol estratosférico-esencialmente, lanzando material como dióxido de azufre
Поэтому если кто-то может имитировать искренность, подделывать страсть,
Así que si alguien puede fingir sinceridad, si puede fingir pasión,
Простите меня за мои слова, но… имитировать свою смерть- весьма сложный способ выйти из брака.
Perdone que se lo diga, pero simular su propia muerte parece una forma bastante complicada para huir de un matrimonio.
Они считают демократические требования гонконгцев как ошибочную попытку имитировать западные политики,
Consideran las exigencias democráticas de los hongkonguenses un intento desacertado de imitar la política occidental
Приемочные испытания должны имитировать широкий диапазон боевой обстановки
Los ensayos de aceptación deberían simular una amplia gama de condiciones de combate
мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем еще один шаг вперед.
de algún modo podemos hacer que las cosas imiten la vida, podremos dar un paso más.
И затем мы ввели раковые клетки, чтобы имитировать процесс, в котором раковые клетки распространяются в нашем организме.
Y luego inyectamos las células cancerosas para imitar un proceso por el cual las células cancerosas se esparcen por el cuerpo.
Задача заключается в обеспечении возможности имитировать в экспериментальных условиях высокоскоростные соударения на скоростях до 10 км в секунду без изменения в ходе ускорения физических свойств бомбардирующих частиц.
El objetivo consiste en poder simular experimentalmente impactos de hipervelocidad a velocidades de hasta 10 kilómetros por segundo sin modificar las propiedades físicas del proyectil durante la aceleración.
Местные предприниматели могут имитировать продукцию и методы управления ТНК
Los empresarios locales pueden imitar los productos y las técnicas de gestión de las ETN
имеющими возможность имитировать потоки с числом Рейнольдса, превышающим 25 х 106.
con capacidad para simular corrientes a un número de Reynolds superior a 25 x 106.
Пока внешние признаки могут имитировать обычную простуду,
Mientras que los signos externos pueden imitar un resfriado moderado,
мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ,
antes de que bloqueáramos su arteria para simular un ataque cardíaco,
Большинство съемки еще Роб Ферлонг, но высоко в горах Аризоны Бывший SEAL ВМС пытается имитировать его выстрел с 2400 метров.
La mayor parte de la filmación es todavía Rob Furlong, pero alto en las montañas de Arizona un ex SEAL de la Marina trata de imitar su disparo desde 2.400 metros de distancia.
климата Антарктиды впервые дает возможность имитировать такие крупные колебания.
entre el clima y el hielo de la Antártida pudo simular esas oscilaciones.
Трудно вскрыть разум и понять, как имитировать человека.
abrir el cerebro y comprender en verdad cómo imitar a los humanos.
Теперь ИИ может генерировать несуществующие лица и имитировать ваше лицо, вкладывая вам в уста чужие слова.
Ahora la IA puede generar caras falsas y simula tu cara diciendo cosas que nunca dijiste.
Хорошо. Смотри, куда я ставлю кружку… чтобы имитировать, куда человек может ее поставить в реальной жизни.
Ahora fíjate donde pongo esta taza… simulando donde podría ponerla alguien en la vida real.
Результатов: 110, Время: 0.0731

Имитировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский