ИММИГРАНТЫ - перевод на Немецком

Einwanderer
иммигрантов
Immigranten
иммигрант
Migranten
мигрантов
о иммигрантах
Zuwanderer
иммигрантов

Примеры использования Иммигранты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Иммигранты воспитали новое поколение врачей,
Die Einwanderer zogen eine neue Generation von Ärzten,
Иммигранты, за свой путь надо платить.
Sie wissen schon, Einwanderer, sie müssen ihren Lebensunterhalt verdienen.
Питер, иммигранты основали Америку!
Peter, Amerika wurde von Immigranten gegründet!
Иммигранты в стране?
Fremde ins Land?
А еще мне говорили, что их достали иммигранты и беженцы.
Sie sagten mir, sie hätten die Einwanderer und Flüchtlinge am meisten satt.
Сердцебиение Нью-Йорка Художественная культура Сити опирается на новые впечатления которые иммигранты приносят.
Die New Yorker Kunstszene braucht die neuen Erfahrungen, die Einwanderer mitbringen.
они- преступники- иммигранты.
Das sind Taten von Immigranten.
На этом грузовом поезде передвигаются иммигранты из Центральной Америки, которые в поисках лучшей доли надеются попасть в США.
In dem Frachtzug befinden sich Immigranten aus Zentralamerika, mit der Hoffnung auf eine bessere Zukunft in den USA.
В первых декадах XX века в Неукен прибыли иммигранты из Европы( преимущественно из Испании
Im frühen 20. Jahrhundert kamen Migranten aus Europa(vor allem Spanier und Italiener) und in geringerem Maße aus Syrien
Например, недавние исследования в нескольких странах показывают, что в целом иммигранты способствуют экономике в своих общинах больше,
Beispielsweise zeigen aktuelle Forschungen in mehreren Ländern, dass Immigranten in ihrer Gesamtheit wirtschaftlich mehr zu ihren Gemeinschaften beitragen,
Родители- иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Die Kinder der ersten Generation waren noch stark davon beeinflußt, was ihre Eltern, Immigranten, von Entscheidungen hielten.
Во Франции большая часть населения- это иммигранты из Магриба, для которых“ арабская весна” жизненно важна
Außerdem leben in Frankreich viele Immigranten aus dem Maghreb, für die der“arabische Frühling” sehr wichtig und eine Quelle von Faszination
Иммигранты по всему миру, которые делают все возможное,
Immigranten auf der ganzen Welt,
Нам не нужно, чтобы иммигранты, как ты сам, скакали тут
Wir brauchen euch Immigranten nicht… die herumspringen
В 4. 30 утра разные люди, цыгане и им подобные приходят… Иммигранты тоже… И ждут когда подъедут мусорные грузовики.
Um 4.30 Uhr kommen alle möglichen Zigeuner und so Immigranten auch…. und warten bis die Müllwagen abladen.
Видите ли, я из числа тех 84 млн американцев, которые либо сами иммигранты, либо дети иммигрантов..
Ich bin nämlich einer der 84 Millionen Amerikaner, die Immigranten oder Kinder von Immigranten sind.
Во времена Edison Trust в начале 1900- х годов многие еврейские иммигранты нашли работу в киноиндустрии США.
Anfang des 20. Jahrhunderts, als dieses Medium noch sehr neu war, fanden viele Immigranten Beschäftigung in der amerikanischen Filmindustrie.
Июня 2015 года кандидат, который в итоге занял пост президента, сказал, что мексиканские иммигранты- сплошь преступники,
Juni 2015 sagte ein Kandidat, der letztendlich die Präsidentschaftswahl gewinnen sollte, dass Immigranten aus Mexiko Kriminelle,
Некоторых борцов с терроризмом настолько беспокоят иммигранты, что они хотят построить стену вдоль всей американо- мексиканской границы.
Einige Antiterrorkrieger regen sich so sehr über Einwanderer auf, dass sie eine Mauer entlang der gesamten Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko bauen wollen.
Несмотря на дискриминацию и бедность, которые иммигранты часто испытывают в начале,
Trotz der Diskriminierung und Armut, unter der Einwanderer am Anfang häufig leiden,
Результатов: 116, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий