ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ - перевод на Немецком

Individualität
индивидуальность
Identität
личность
идентичность
индивидуальность
имя
профиль
удостоверение
идентификация
самобытности
документы
принадлежности
Persönlichkeit
личность
индивидуальность
характер
человек
персональности
деятель

Примеры использования Индивидуальности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
Er ist ein Symbol seiner Identität, seines Berufs, seiner Arbeit.
оно предназначено, чтобы со временем помочь вам в развитии чувства тождественности и индивидуальности.
es wurde entworfen, um Euch bei der Entwicklung eines Identitätssinnes und der Individualität in der Zeit zu helfen.
которые стали частью нашей индивидуальности.
sie wurden Teil unserer Identität.
Мы показываем проявление чего-то действительно важного, это часть нашей индивидуальности, но это никому не принадлежит.
Wir zeigen eine Manifestation von etwas, was wirklich wichtig ist. Es ist ein Teil unserer Identität, den aber niemand besitzen kann.
Оно[ психическое] постоянно находится в контакте с имманентным Божеством- Божеством, тайным в индивидуальности.
Sie[die Seele] ist in fortwährendem Kontakt mit dem immanenten Göttlichen- dem geheimen Göttlichen in der Individualität.
Затем руководитель отодвинул основателя IBM в тень- идеи Уотсона остаются базисом незыблемой корпоративной культуры и индивидуальности.
Dieser Leader stellte dann sogar die Gründer von IBM in den Schatten- auf Watson's Ideen basiert bis heute die unbesiegbare Kultur und Identität des Unternehmens.
представляют важные идеи истории, индивидуальности, красоты.
sie verkörpern wichtige Ideen. Geschichte, Identität, Schönheit.
Решение этого конфликта- которое само по себе является ключевым аспектом арабской политической индивидуальности- могло бы изменить арабскую политическую культуру.
Die Lösung dieses Konfliktes- der selbst ein Schlüsselfaktor der arabischen politischen Identität ist- könnte eine Änderung der arabischen politischen Kultur ermöglichen.
Нам нужно собрать индивидуальности, ибо новый алмаз нуждается в резьбе, но самость должна пройти через многие воплощения.
Wir müssen Individualitäten sammeln, da ein neuer Diamant geschnitten werden muss, doch Egoismus muss viele Inkarnationen durchschreiten.
вы услышали их уникальные вокальные индивидуальности.
hoffentlich haben Sie ihre einzigartigen stimmlichen Identitäten gehört.
Да, и в то же время, сила созидающая, потому что… разрушив две индивидуальности, она может породить новую личность.
Ja, aber zugleich ist er auch eine schöpferische Kraft, da er zur Entstehung neuen Lebens führen kann, indem zwei Individualitäten zerstört werden.
достигаем максимальной индивидуальности в производстве, ориентированном на качество серийной промышленной продукции.
Vielfalt eines Baukastens und erreichen ein Höchstmaß an Individualität bei einer qualitätsorientierten industriellen Serienproduktion.
Итак, вопрос" если я продолжу практиковать," я- мысль" исчезнет" Я имею ввиду ощущение индивидуальности исчесзнет полностью?
Die Frage ist:" Wenn ich mit der Übung weitermache, wird dann der'Ich'- Gedanke verschwinden, ich meine, wird dann das Empfinden von einer Individualität vollständig verschwinden?
я узнаю- я генетически отсталый подражатель без индивидуальности.
ich genetisch minderwertig bin. Ein Nachäffer ohne eigene Identität?
которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности.
aus lokalen Kulturen zusammengewürfelt, die sich darin unterscheiden, wie sie ihre Bewohner motivieren und ihre persönliche Identität ausbilden.
коммерческое единообразие является смертью культуры и индивидуальности.
die kommerzielle Gleichheit wäre der Untergang der Kultur und der Individualität.
пустоту по всему спектру индивидуальности, который мы сегодня рады видеть.
Unsichtbarkeit über ein weites Spektrum von Identitäten erzeugen kann, das wir heutzutage haben.
это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру.
dieses kompromisslose Selbstsein, diesen einzigartigen Funken.
Мы хотим сломать стереотипы о том, что модульные строения- это безвкусные коробки контейнерного типа, не имеющие индивидуальности!
Wir möchten die stereotypische Ansicht überwinden, wonach Modulbauten geschmacklose Container-Kisten ohne Individualität sind!
Для таких детей выбор является не только способом определения и утверждения их индивидуальности, но и способом создания общности
Für sie war Entscheidung nicht nur eine Art, Individualität zu definieren und zu bekräftigen, sondern ein Weg, Gemeinschaftlichkeit
Результатов: 84, Время: 0.3164

Индивидуальности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий