PERSÖNLICHKEIT - перевод на Русском

личность
identität
persönlichkeit
person
mensch
individuum
charakter
identifizieren
selbst
einzelne
индивидуальность
individualität
identität
persönlichkeit
individuen
характер
charakter
natur
art
persönlichkeit
temperament
rückgrat
veranlagung
eigenart
человек
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner
персональности
persönlichkeit
деятель
личности
identität
persönlichkeit
person
mensch
individuum
charakter
identifizieren
selbst
einzelne
личностью
identität
persönlichkeit
person
mensch
individuum
charakter
identifizieren
selbst
einzelne
индивидуальности
individualität
identität
persönlichkeit
individuen
характером
charakter
natur
art
persönlichkeit
temperament
rückgrat
veranlagung
eigenart

Примеры использования Persönlichkeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Für farbveredeltes Parkett mit besonderer Persönlichkeit.
Для благородного прокрашенного паркета с индивидуальным характером.
Creak könnte die dunkle Seite ihrer Persönlichkeit repräsentieren.
Крик может олицетворять темную сторону ее личности.
Persönlichkeit ist das Thema für die Entwicklung von USB-Laufwerken.
Личность является темой для разработки USB- накопителей.
Lamy war aufgrund seiner Kompetenz, seines Intellekts und seiner starken Persönlichkeit allgemein respektiert.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
Schön, dass die Prozedur deine Persönlichkeit nicht verändert hat.
Как я вижу, процедура не изменила твой характер.
Der Oberste Gerichtshof hat auch auf deren Persönlichkeit bestanden.
Верховный суд даже настаивал на их индивидуальности.
Emotion und Persönlichkeit.
эмоциями и характером.
Und es hat nicht den Charakter einer Persönlichkeit.
Но это не имеет характера личности.
Diese Persönlichkeit hat eine Poker-IQ von Zilch.
Эта личность имеет IQ покер из пшик.
Man sagt, Astronomie sei eine Erfahrung, die Demut und Persönlichkeit lehrt.
Кто-то сказал, что астрономия прививает смирение и воспитывает характер.
Jeder Schimpanse hat seine oder ihre eigene Persönlichkeit.
Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность.
Nein, er hat kein Horn. Und auch keine Persönlichkeit.
Нет, у него ни рогов, ни индивидуальности.
zeigt Ihnen der Eisberg eine andere Seite seiner Persönlichkeit.
айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
Gefühlen und der Persönlichkeit dieses Mannes.
чувствами и характером.
Die Persönlichkeit des Universalen Vaters.
Личность Всеобщего Отца.
Wir hatten mehr Persönlichkeit.
На мой взгляд, у нас больше индивидуальности.
Diese KäIte zeigt seine persönlichkeit.
Холодность- показательная черта его личности.
Interessante Persönlichkeit.
Интересная личность.
Material unverwechselbaren Farbton zeigen Persönlichkeit Charme.
Материал Отличительной оттенок шоу личности очарование.
Gedächtnis und Persönlichkeit.
Память и личность.
Результатов: 334, Время: 0.103

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский