ИНСПЕКТОРУ - перевод на Немецком

Inspektor
инспектор
контролером
испектор
Inspector
инспектор
Bewährungshelfer
надзиратель
инспектор по УДО
куратор
надзирающему офицеру
офицер по УДО
офицером по надзору

Примеры использования Инспектору на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Налейте вина инспектору.
Ein Glas Wein für den Inspektor!
Вы сказали инспектору Диксону что той ночью вы совершили кражу.
Lassen Sie mich ihr Gedächtnis auffrischen. Sie sagten Inspektor Dixon… dass Sie in dieser Nacht einen Raub durchführten.
Понимаете, недавно я приходила к инспектору Фурнье. По очень важному делу. Вы- дочь мадам Жизель?
Wissen Sie, ich war vor kurzem bei Inspector Fournier, um mit ihm eine wichtige Angelegenheit zu besprechen?
Подозреваю, что ты сказала инспектору Клузо, что у меня есть законное разрешение на Викодин.
Ich nehme an, dass Sie Inspektor Clouseau gesagt haben, dass ich ein gültig Rezept für das Vicodin habe.
Инспектору надо с тобой поговорить,
Ich schlage vor, dass der Inspector mit Ihnen redet, da Sie die Letzte waren,
Я уже сообщил инспектору Сэлинджеру, что его люди могут обыскать собственность, если это ускорит их расследование.
Ich habe Inspektor Salinger bereits informiert, dass seine Leute dieses Anwesen gern untersuchen können, wenn das ihre Ermittlungen nur beschleunigt.
Три года назад я успешно доказал инспектору Лестрейду, что во время совершения жестокого тройного убийства.
Vor drei Jahren habe ich Inspector Lestrade erfolgreich bewiesen, dass zur Zeit eines besonders grausamen Dreifachmordes.
которые понадобились инспектору Фожелю.
Zeit, die der Inspektor nutzt.
попутно вам случится раскопать важную зацепку, вот тогда я буду рада за вас, что сообщите инспектору.
Sie dabei zufällig auf entscheidende Hinweise stoßen, dann dürfen Sie das dem Inspector erzählen.
Однако по своей административной организации все стражи, направленные в локальную вселенную, подчиняются находящемуся в ее столице Вспомогательному Инспектору.
Aber was ihre administrative Organisation betrifft, sind alle in einem Lokaluniversum beauftragten Wachen dem Beigeordneten Inspektor unterstellt, der am Hauptsitz dieses Universums residiert.
И я всю ночь не спал думая… что я собираюсь сказать Инспектору в 2 часа.
Und ich hab die ganze Nacht überlegt, was ich um 2 dem Schulinspektor sage.
Инспектор что-то у тебя спрашивает.
Der Inspektor hat dich was gefragt.
Инспектора Голсуорси заменили.
Inspector Galsworthy wurde ersetzt.
Скоро появится инспектор из Рима.
Gleich kommt der Inspektor aus Rom.
Ваш инспектор назначил вас в эту клинику на испытательный срок.
Dein Bewährungshelfer hat dich als Bedingung deiner Bewährung dieser Klinik zugewiesen.
Журнал приема инспектора Голсуорси за прошлый год.
Inspector Galsworthys Terminkalender von letztem Jahr.
Инспектор Бертин.
Inspektor Bertin.
Инспектор, это не.
Inspector, das ist nicht.
На встречу с инспектором он не явился.
Er war nicht beim Bewährungshelfer.
В 1905 году был назначен инспектором Горного института и оставался им до 1909 года.
Wurde er zum Inspektor des Bergbauinstituts ernannt bis 1909.
Результатов: 55, Время: 0.1122

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий