ИНФАРКТ - перевод на Немецком

Herzinfarkt
сердечный приступ
инфаркт
Infarkt
инфаркт
Herzanfall
сердечный приступ
Schlaganfall
инсульт
удар
приступ
инфаркт

Примеры использования Инфаркт на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У него был инфаркт.
Er hatte einen Herzinfarkt.
а у того парня инфаркт.
Der Typ hat einen Herzinfarkt.
И, конечно, препараты могут помочь предотвратить инфаркт.
Natürlich können auch Medikamente Herzinfarkten vorbeugen.
Причинами смерти в номере 1408 были инфаркт, инсульт, утопление.
Die Ursachen für die Todesfälle in 1408 waren Herzinfarkte, Schlaganfälle, Ertrinken.
Они всего лишь исключили инфаркт.
Die haben doch jetzt nur einen Herzinfakrt ausgeschlossen.
Кажется, у меня инфаркт!
Ich glaube, ich habe einen Herzinfarkt!
Может быть, у него инфаркт?
Vielleicht hatte es einen Herzinfarkt.
Это был инфаркт.
Es war Herzversagen.
У Мегги инфаркт?
Meggy hatte einen Herzinfarkt?- Ja?
У твой матери инфаркт!
Deine Mutter hat einen Herzinfarkt.
И теперь у него инфаркт!
Und jetzt hat er einen Herzinfarkt!
мать симулировала инфаркт.
nachdem ihre Mutter einen Herzinfarkt vorgetäuscht hatte.
В феврале 2001 года он получил инфаркт миокарда и пролежал пять дней в коме.
Im Februar 2001 erlitt er während eines Hallenspiels in Neusäß einen Herzinfarkt und lag fünf Tage im Koma.
В тот год у деда был инфаркт, Роби Шаца сбила машина…
In dem Jahr hatte Grandpa einen Infarkt, Robbie Shultz einen Unfall
Первое грубая поножовщина, второе- инфаркт, такой, что никто не заподозрил убийство.
Der Eine war ein brutales Abschlachten, der Andere ein Herzanfall, bei dem nicht mal jemand einen Mord vermutet hatte.
У его отца был инфаркт в 2002. Его мама владеет цветочным стендом из ценных пород дерева, из Сокровищницы Жослин, что в Галерее Монтарвиль.
Sein Vater hatte 2002 einen Schlaganfall, seine Mutter hat einen Blumenstand in den Ladenpassagen in Montarville.
два человека получают инфаркт.
zwei Leute bekommen einen Herzanfall.
Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше.
Vermutlich erlitt er einen Herzinfarkt, der durch Komplikationen nach einer Knie-OP vom Vortag verursacht worden sein könnte.
боюсь, что инфаркт физически невозможен.
die ich zurzeit in mich reinstopfe, ist ein Infarkt physisch unmöglich.
сердечно-сосудистые проблемы не приводят к серьезным последствиям, как инфаркт.
stellen Sie sicher, dass Herz-Kreislauf-Probleme nicht zu schwerwiegenden Folgen wie ein Herzinfarkt führen.
Результатов: 110, Время: 0.0577

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий