EINEN HERZINFARKT - перевод на Русском

сердечный приступ
einen herzinfarkt
einen herzanfall
eine herzattacke
einen infarkt
einen schlaganfall
einen herzstillstand
einen herzinfakt
инфаркт
herzinfarkt
infarkt
herzanfall
schlaganfall
сердечного приступа
einen herzinfarkt
einen herzanfall
eine herzattacke
einen infarkt
einen schlaganfall
einen herzstillstand
einen herzinfakt

Примеры использования Einen herzinfarkt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und jetzt hat er einen Herzinfarkt!
И теперь у него инфаркт!
Oh mein Gott, ich habe einen Herzinfarkt.
Боже мой, у меня сердечный приступ.
Er hatte einen Herzinfarkt.
У него был инфаркт.
Du hattest einen Herzinfarkt.
У тебя был сердечный приступ.
Der Typ hat einen Herzinfarkt.
а у того парня инфаркт.
Louis hatte einen Herzinfarkt.
У Луиса был сердечный приступ.
Vielleicht hatte sie einen Herzinfarkt.
Возможно она имела сердечный приступ.
nachdem ihre Mutter einen Herzinfarkt vorgetäuscht hatte.
мать симулировала инфаркт.
Du hast einen Herzinfarkt.
У тебя сердечный приступ.
Sie hatten einen Herzinfarkt.
У них были сердечные приступы.
Da Bluthochdruck in Ihrer Familie häufig ist, riskieren Sie einen Herzinfarkt.
Судя по Вашему семейному анамнезу и Вашему повышенному артериальному давлению, у Вас будет повышен риск инфаркта.
Soll ich einen Herzinfarkt bekommen?
Хочешь, чтобы у меня сердце заболело?
Falls hier irgendeiner einen Herzinfarkt kriegen sollte, rufen Sie den Notarzt.
Если у кого-то прихватит сердце, он бросится скорую вызывать.
Und dann bekam ich im Kreißsaal einen Herzinfarkt.
А затем у меня случился сердечный приступ прямо в родильном отделении.
Wenn du einen Herzinfarkt hast, sind wir ein tolles Team.
Если у тебя инсульт, из нас выйдет отличная парочка.
Ich glaube, ich habe einen Herzinfarkt.
Кажется, у меня удар.
Einer unserer Gäste machte Urlaub in Uruguay. Dort erlitt er einen Herzinfarkt.
Наш гость останавливался в Уругвае, и у него случился сердечный приступ.
Ich habe einen Herzinfarkt.
Поскольку у меня нет эпилепсии.
Ich dachte, dein Vater hätte vielleicht wieder einen Herzinfarkt.
Я решил, может у твоего отца опять приступ.
Alice denkt, er hatte einen Herzinfarkt.
Элис думает, что у него приступ.
Результатов: 140, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский