ИНФОРМАТОРА - перевод на Немецком

Informanten
информатор
осведомитель
источник
стукач
информант
агент
Quelle
источник
информатор
истокам
колодец
родник
фонтан
первоисточнику
ЕЕА
Informant
информатор
осведомитель
источник
стукач
информант
агент
V-mann

Примеры использования Информатора на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
За меня как информатора или как за повара?
Welches Ich? Die Informantin oder die Köchin?
Информатора по наркоторговле.
Eine Informantin im Marihuana-Handel.
Я делаю запрос на визу для моего информатора. Мне нужна ваша подпись.
Ich brauche Ihre Unterschrift für ein Visum für meine Informantin.
Это Аббас, муж информатора.
Das ist Abbas, der Ehemann der Informantin.
Про что? Про отца и его информатора.
Über Dad und seine Informantin?
Назовете ли вы спец- адвокату личноть информатора?
Geben Sie bitte Miss Simmons-Howe die Identität des Informanten preis?
что знает про информатора в нашей части города.
weiß was von'nem Informanten unter uns.
И постоянно всплывает имя возможного свидетеля. Оказалось это псевдоним информатора, который работал на наркоотдел.
Der Name eines möglichen Zeugen entpuppte sich als Deckname eines Informanten fürs Rauschgiftdezernat.
Костелло не может провернуть большинство дел без координации со стороны его информатора который здесь, в СБР.
Costello kann nicht allzu viel machen, ohne es mit seiner Quelle zu koordinieren, die hier in der SIU sitzt.
Наша миссия… собрать информацию на любых иностранных нелюдей и найти информатора, чтобы мы смогли отследить их связь с Маликом.
Unsere Mission. Infos über ausländische Inhumans sammeln und den V-Mann aufspüren, damit wir ihn zu Malick zurückverfolgen können.
сообщите мне имя и номер этого информатора.
mir Namen und Nummer des Informanten geben.
Кроме того, если бы не Квин, у тебя бы не было информатора, а мне бы пришлось пить в одиночку.
Außerdem, ohne Quinn hätten Sie keinen Informanten, und ich würde allein trinken.
был чисто социальный характер и приятным, и мои информатора выступил на некоторых длину развлечений организовал для их пребывания в города.
war rein von einem sozialen und angenehme Art, und meine Informant sprach irgendwann Länge der Unterhaltung für ihren Aufenthalt in angeordnet der Stadt.
все- равно выдал информатора.
hast du den Informanten verraten.
Я сравнил его с тем, что вы получили от информатора, и все совпадает.
Ich verglich es mit dem, was wir von deinem Informanten haben und es passt alles zusammen.
Через информатора в службе капитана Лафайета Бейкера я следил за поисками Джона Уилкса Бута
Durch einen Informanten aus dem Stab von Kapitän Lafayette Baker… konnte ich den Stand der Fahndung… nach John Wilkes Booth
Я попросил Логана отследить таинственного информатора Морин, а Бет
Ich bat Logan, Maureens mysteriösen Tippgeber ausfindig zu machen…
И ты сможешь объяснить мне, зачем наняла информатора в его конторе, не сообщив об этом мне?
Damit du mir erklären kannst, wieso du einen Informanten aus seinem Büro rekrutiert hast, ohne es mir zu sagen?
тайное письмо являемся свидетелями сотрудничества и оперативности того информатора.
legt ein geheimes Schreiben Zeugnis ab vom Kooperationswillen und der Effizienz… Des Informanten.
Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора.
Chicago Mafia Boss John Abruzzi wurde vor einem Motel außerhalb von Washington erschossen Die Ermittler erhielten einen Tipp von einem Informanten.
Результатов: 81, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий