ИСКУШЕНИЮ - перевод на Немецком

Versuchung
искушение
соблазн
испытанию
Fitna
искушением
испытание
versucht sind
Prüfung
проверка
экзамен
испытание
тест
изучение
экспертиза
тестирования
рассмотрения
осмотр
ревизия

Примеры использования Искушению на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
чтобы подвергнуть их этим искушению.
um sie darin der Versuchung auszusetzen.
вы являетесь народом, который подвергают искушению».
ihr seid ja Leute, die der Versuchung ausgesetzt sind.».
Разве они не видят, что подвергаются искушению каждый год раз или два раза?
Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal geprüft werden?
Кого Аллах захочет искушению подвергнуть, Не властен ты ничем пред Ним,-
Wen Allah der Versuchung aussetzen will,
Иисус в силах затворить дверь злу, искушению и гонениям так,
Jesus vermag die Tür zum Bösen, zur Macht der Versuchung und der Verfolgung zuzuschließen,
Давуд( Давид) убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа,
Und David verstand, daß Wir ihn der Versuchung ausgesetzt hatten.
дважды подвергаются искушению?
sie in jedem Jahr einmal oder zweimal geprüft werden?
Сетевые варьете, онлайн- драмы, онлайн- фильмы и т. Д. Должны решительно противостоять искушению гоняться за звездами,
Network-Varieté-Shows, Online-Dramen, Online-Filme usw. müssen sich entschlossen der Versuchung widersetzen, Stars,
были подвергнуты искушению, а затем сражались
die Hidschra unternahmen, nachdem sie der Fitna ausgesetzt wurden,
Когда мы искушению, помните, что давайте Бог допускает
Wenn wir versucht sind,, Lasst uns nicht vergessen,
эти люди поддаются сильному искушению оставить данные себе, Ганс называет это обниманием базы данных.
dass die Leute sehr versucht sind, diese für sich zu behalten. Hans nennt dies Datenbank-Umarmung"database hugging.
вы знаете о каких-либо данных в министерстве, то зачастую вы обнаруживаете, что эти люди поддаются сильному искушению оставить данные себе.
dass die Leute sehr versucht sind, diese für sich zu behalten.
временное правительство не поддастся искушению продлить свой мандат
erfolgreiche Demokratisierung am größten, wenn die Übergangsregierung nicht der Versuchung erliegt, ihr Mandat auszuweiten
им было трудно сопротивляться искушению потратить то немногое, что у них было,
Schwierigkeiten haben der Versuchung zu widerstehen das Wenige auszugeben,
Теперь ты останешься здесь, подальше от искушения и от власти, которой ты злоупотребил.
Sie bleiben hier, fern der Versuchung und Autorität, die Sie missbrauchten.
Искушения, выплаты.
Versuchung.- Zahlung.
Ваше имущество и дети- только искушение, и у Аллаха великая награда.
Eure Vermögensgüter und eure Kinder sind nur Fitna. Und bei ALLAH gibt es gewaltige Belohnung.
Искушение боливийских популистов.
Boliviens populistische Versuchung.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
Und sie dachten, daß es keine Fitna sein würde.
Искушение Христа- ее любимая.
Ihr Lieblingsbild ist die Versuchung Christi.
Результатов: 89, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий