ИСПОРТИЛА - перевод на Немецком

ruiniert habe
versaut habe
verdorben habe
zerstörte
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат

Примеры использования Испортила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И затем… Крыса испортила наш пикник.
Und dann… stürmte eine Ratte unser Picknick.
Мне жаль, что я испортила вчерашний вечер.
Tut mir leid, dass ich den gestrigen Abend versaute.
Она этого не сделала. Испортила машину.
Sie tat es nicht und ruinierte das Auto.
Но ты ж мне песню испортила.
Aber es macht mir echt den Song kaputt.
Мы не можем допустить, чтобы эта кассета испортила нам день святого Валентина.
Wir vermiesen uns durch dieses dumme Video nicht den Valentinstag.
А теперь я испортила тебе вечер.
Und jetzt ruinierte ich deinen Abend.
Из всех плакатов в школе ты испортила именно мой?
Musstest du ausgerechnet mein Plakat verunstalten?
Я хотела как лучше, и все испортила.
Ich habe es gut gemeint, aber alles kaputtgemacht.
Наше первое свидание резко закончилось, когда ты испортила собственную систему орошения.
Unser erstes Date wurde unterbrochen, als du deine Bewässerungsanlage sabotiert hast.
Ты все, все испортила.
Du ruinierst alles.
Хотите, чтобы я что-нибудь испортила для вас?
Möchtet ihr, dass ich etwas für euch ruiniere?
И до того, как я все испортила.
Und bevor ich alles kaputtgemacht habe.
Я чувствую, что все испортила.
Ich habe das Gefühl, alles ruiniert zu haben.
Извини, что испортила тебе вечер.
Ich wollte dir nicht den Abend verderben.
Похоже, хорошенькая подружка испортила тебе настроение.
Deine Freundin scheint dir die Stimmung verdorben zu haben.
Я упала и испортила хорошее платье.
Ich bin gestürzt und hab mir das schöne Kleid ruiniert.
Идди бы совершенно не удивилась, что ты испортила этот момент. Давай.
Edie wäre nicht überrascht, wenn du diesen Moment ruinierst.
Мне было стыдно, что испортила тебе свидание, и я решила загладить свою вину.
Ich habe mich schlecht gefühlt, weil ich dein Date ruiniert habe, also wollte ich es wiedergutmachen.
Извини, что испортила мне вечер, но ты мог серьезно осложнить мне жизнь.
Sorry, dass ich deinen Abend ruiniert habe, aber du hättest mir da richtig was kaputtmachen können.
О, Ради всего Святого… Извини меня, извини Я испортила твое предложение, но.
Oh, um Himmels willen, Mann, Es… es… es tut mir leid, dass ich deinen Heiratsantrag versaut habe, aber.
Результатов: 61, Время: 0.2156

Испортила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий