ИУДЕЯМ - перевод на Немецком

Juden
еврей
джуд
иудей
жид
иудеянин
und
и
а
Juda
иуда
иудин
иудее
иудейской

Примеры использования Иудеям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эсфи́рь ответила:« Если царю угодно, то пусть и завтра иудеям в Су́зах будет позволено действовать по закону сегодняшнего дня. А десять сыновей Ама́на пусть будут повешены на столбе».
Esther sprach: Gefällt's dem König, so lasse er auch morgen die Juden tun nach dem heutigen Gebot, und die zehn Söhne Hamans soll man an den Baum hängen.
царю Иуды, и ко всем иудеям в Иерусалиме, чтобы они сказали им.
und zu ganz Juda, das in Jerusalem war, und ließ ihm sagen.
Овятой Павел в послании к иудеям определил ее четко:" Вера есть осуществление того, что вьi ожидаете
Der Heilige Paulus definiert ihn perfekt im Brief an die Hebräer: Es ist aber der Glaube eine feste Zuversicht auf das,
куда я ходил и что я делаю: ни Иудеям, ни священникам, ни знатнейшим,
was ich machte; denn ich hatte bis daher den Juden und den Priestern, den Ratsherren
Воистину, верующим, а также иудеям, христианам и сабиям,
Wahrlich, diejenigen, die glauben, und die Juden, die Christen und die Sabäer,
Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами.
Und den Juden haben Wir alles Getier untersagt,
Иудеям Мы запретили всех животных с нераздвоенными копытами.
Die Juden sind, haben Wir alles verboten,
они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.
zogen sie eilend hinauf gen Jerusalem zu den Juden und wehrten ihnen mit Arm und Gewalt.
как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду,
Ihr werdet mich suchen; und wie ich zu den Juden sagte:"Wo ich hin gehe,
Когда к иудеям приходил какой-либо посланник от Аллаха, подтверждая истинность писания,
Und als(nun) zu ihnen ein Gesandter von Allah gekommen ist,
И сказал он Иудеям: построим города сии
Und er sprach zu Juda: Laßt uns diese Städte bauen
О том, что царь позволяет Иудеям, находящимся во всяком городе,
Darin der König den Juden Macht gab,
Иудеям же Мы запретили[ есть мясо]
Und den Juden haben Wir alles Getier untersagt,
Воистину, уверовавшим, а также иудеям, христианам и сабеям- всем тем,
Die glauben, und diejenigen, die Juden sind, und die Christen
Воистину, уверовавшим, а также иудеям, христианам и сабеям- всем тем,
Gewiß, diejenigen, die den Iman bekundet haben, diejenigen, die Juden wurden, die Nazarener
приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и к областеначальникам, и к главноначальствующим в областях от Индии до Ефиопии, в ста двадцати семи областях, в каждую область- ее письменами, и к каждому народу на его языке, и к Иудеям их письменами и на их языке.
Mordechai gebot, an die Juden und an die Satrapen und Statthalter und Fürsten der Provinzen von Indien bis Äthiopien, nämlich 127 Provinzen, jeder Provinz in ihrer Schrift, und jedem Volk in seiner Sprache, auch an die Juden in ihrer Schrift und in ihrer Sprache.
Ибо не имеют Иудеи общения с Самарянами.
Denn die Juden haben keinen Umgang mit den Samaritern.
Иудеи думают, что не мусульмане.
Die Moslems nicht, den Juden zufolge.
Израиль и Иудея.
Israel und Juda.
Многие иудеи и христиане чувствуют сейчас тоже самое.
Viele Juden und Christen heute empfinden das so.
Результатов: 83, Время: 0.2588

Иудеям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий