КОГДА СОЛНЦЕ - перевод на Немецком

wenn die Sonne
когда солнце

Примеры использования Когда солнце на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда солнце освещает зал?
Wann trifft die Sonne auf den Raum?
Когда солнце сойдет, тот район будет очищено.
Bei Sonnenaufgang will ich, dass dieser Bereich gesäubert ist.
Которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
Die die Hitze feststellen, wenn sie von Sonnenlicht getroffen werden.
Так сделаем с ними всеми, когда солнце вернется утром.
Es wird geschehen. Mit allen. Wenn die Sonne morgen aufgeht.
Но, знай, что он погаснет, когда солнце взойдет.
Aber sei gewahr, dass es verlischt, wenn die Sonne aufgeht.
Когда солнце культуры заходит,
Wenn die Sonne der Kultur tief steht,
И когда солнце встает над Лхасой,… в других краях оно заходит.
Wenn also die Sonne in Lhasa aufgeht, geht sie woanders unter.
Когда солнце выходит утром,
Wenn die Sonne morgens aufgeht,
Какое-то время я вспоминала его каждое утро, когда солнце еще не очень яркое.
Eine Zeit lang habe ich das jeden Morgen gemacht. Wenn die Sonne nicht zu hell schien.
Может ли что-либо выжить в североафриканской пустыне, когда солнце палит в полную силу?
Kann irgendetwas die nordafrikanische Wüste überleben, wenn die Sonne auf dem Höhepunkt ist?
Восходящие потоки получаются, когда солнце нагревает землю,
Thermik entsteht, wenn die Sonne den Boden aufheizt.
Вы знаете, каково гулять в такое время, когда солнце отбрасывает тени и все дела.
Ihr wisst schon, wenn die Sonne so lange Schatten wirft.
Когда солнце засверкает в левом глазу черепа, перевязанного золотой лентой,
Wenn die Sonne durch das linke Auge des Schädels mit dem goldenen Band scheint dann warte
Когда солнце выйдет из-за луны,
Und wenn die Sonne hinterm Mond hervorkommt,
Потому что когда солнце взойдет над" Кровоброжением",
Denn wenn die Sonne über Fangtasia aufgeht,
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над' локлипой в жаркий летний день.
Trotz seinem chronischen Heuschnupfen stolziert er immer herum immer wenn die Sonne auf Pinchcliffe herunterscheint.
Ранним вечером, когда солнце исчезает, приходит страх"" потому
Am frühen Abend, wenn die Sonne anfängt unterzugehen, kommt die Furcht,
И в тот день, когда солнце погаснет, луна перестанет светить,
Und an diesem Tag wird sich die Sonne verfinstern, und der Mond wird nicht mehr scheinen,
Когда солнце встанет на западе
Wenn die Sonne… im Westen aufgeht…
которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
die die Hitze feststellen, wenn sie von Sonnenlicht getroffen werden.
Результатов: 401, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий