КОНСТЕБЛЬ - перевод на Немецком

Constable
констебль
констэбль
Polizist
полицейский
копа
копом
офицер полиции
констебль
ќфицер
полисмен
патрульный
Wachtmeister
офицер
сержант
констебль
шериф
вахмистр

Примеры использования Констебль на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Похоже, констебль в субботу вечером будет занят.
Sieht so aus, als wäre der Constable Samstagabend beschäftigt.
Я уверена, пока нас сопровождает констебль, нам ничего не грозит.
Es besteht sicher keine Gefahr, solange der Constable uns begleitet.
Констебль убедился, что это был несчастный случай.
Der Constable hier ist der Meinung, dass es ein Unfall war.
Констебль Картрайт.
WDC Cartwright.
Скажите мне, констебль все еще на посту в поместье?
Haben Sie immer noch einen Constable im Garten des Anwesens postiert?
Констебль хочет обыскать мои номера.
Die Polizei will die Zimmer durchsuchen.
С вашего разрешения, констебль и я немедленно начнем допрос команды.
Der Constable und ich können mit der Befragung der Mannschaft beginnen.
Продолжайте, констебль.
Weiter so, Constable.
Два дня подряд, констебль.
Zwei Tage hintereinander, Officer.
Добрый день, Констебль.
Guten Tag, Herr Wachtmeister.
Вы тут констебль?
Sind Sie der Polizeichef hier?
Мое сочувствие по поводу смерти твоего друга сходит на нет, констебль.
Mein Mitgefühl für den Tod Ihres Freundes fängt an sich aufzulösen, Police Constable.
Сегодня вечером приходил констебль.
Sie schicken uns heute Abend einen Constable.
Я их потерял, констебль.
Ich hab sie verloren, Herr Wachtmeister.
Я жду вас, констебль.
Ich erwarte Sie schon, Herr Wachtmeister.
ОК, констебль О' Лири,
OK, Polizist O'Leary, würdest du sagen,
Когда монстр начинает умирать, констебль понимает, что видит свое отражение в зеркале.
Aber während das Monster starb, erkannte der Polizist, dass er in den Spiegel gesehen hatte.
В июле 1889 года констебль Люк Хэнкс расследовал кражу из офиса центрального телеграфа в Лондоне.
Im Juli 1889 untersuchte der Polizist Constable Luke Hanks den Diebstahl einigen Bargeldes im zentralen Londoner Telegraphenbüro.
В 1600- х гг. в Виллардс- Милле жил констебль по имени Тадеус Эклс.
Damals im 17. Jhd. hatte Willards Mill einen Constable namens Thaddeus Eccles.
на наш достойные и способные констебль, г-н JA Jaffers.
Sie auf unserer würdig und fähig Polizist, Herr JA Jaffers.
Результатов: 174, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий