КРАДЕТ - перевод на Немецком

stiehlt
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
klaut
украсть
когти
воруют
спереть
угнать
коготки
лапы
угонять
клешни
стащил
stehlen
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
stahl
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
stielt

Примеры использования Крадет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А еще она крадет джинсы из торгового центра.
Sie klaut auch Jeans im Einkaufszentrum.
Или кто-то крадет твои лавры.
Oder dir jemand die Show stiehlt.
Кто-то крадет Энтерпрайз!
Jemand klaut die Enterprise!
Эта работа крадет твою душу, Райан.
Dieser Job stiehlt deine Seele, Ryan.
Этот белый урод крадет мою траву и думает, что продаст ее мне же!
Der weiße Idiot klaut meinen Stoff und will ihn mir zurückverkaufen!
Он не крадет пироги с подоконников.
Er stiehlt keine Kuchen von Fensterbänke.
Она тоже крадет.
Sie klaut auch.
Моя сестра крадет свадьбу моей мечты.
Meine Schwester stiehlt mir meine Traumhochzeit.
Мам, Хейли постоянно крадет мой Айпод.
Mom, Haley klaut dauernd meinen iPod.
Враг крадет и убивает ваших детей.
Euer Feind stiehlt und ermordet eure Kinder.
Нет, она крадет нашу отговорку.
Nein, sie klaut unsere Ausrede.
Он не крадет их для себя.
Er stiehlt das Geld nicht für sich selbst.
Дорогая Флака, моя соседка с нижнего яруса вечно крадет мое дерьмо.
Liebe Flaca, meine Buchtnachbarin klaut meinen Scheiß.
Может она их не крадет.
Vielleicht stiehlt sie sie nicht.
Ты просто очередной белый парнишка, который крадет нашу музыку.
Du bist nur ein weiterer weißer Junge, der unsere Musik klaut.
Боже, она крадет.
Oh, mein Gott, sie stiehlt.
То есть он убивает официанта, крадет униформу.
Er tötet also den Kellner und stiehlt die Uniform.
Мужчина Он крадет у меня каждый день!
Er stiehlt sie mir jeden Tag!
Робин, он крадет у тебя, у твоего бедного отца.
Robin er beraubt dich und deinen armen Vater.
Никто не крадет у меня без наказания.
Niemand beklaut mich und kommt davon.
Результатов: 146, Время: 0.1116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий