КРОТОК - перевод на Немецком

nachsichtig
кроткий
снисходительны
выдержанный
великодушны
мягок
терпимым
всепрощающим
поблажку
langmütig
кроткий
выдержанный
sanftmütig
кроток
mild
мягкий
слабый
мягко
легкой
кроток
gegenüber doch allgütig
wahrlich
воистину
поистине
истинно
действительно
непременно
несомненно
однозначно
то ведь
gnadenvoll

Примеры использования Кроток на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
По милосердию Бога, ты кроток с ними; а если бы ты был суров и жесток сердцем,
Durch Erbarmen von Allah bist du mild zu ihnen gewesen; wärst du aber schroff
простит вас. Аллах- благодарен, кроток.
Allah ist Dankbar, Nachsichtig.
Лишь с милосердия Аллаха Воздержан ты и кроток с ними, А будь ты груб
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh
Он к верующим кроток и милосерден!
zu den Gläubigen gnadenvoll und barmherzig!
Он простит вам. Бог благотворен, кроток.
Allah ist Dankbar, Nachsichtig.
По милосердию Бога, ты кроток с ними; а если бы ты был суров и жесток сердцем,
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh
он- ревнует о вас, к верующим- кроток, милостив.
zu den Gläubigen gnadenvoll und barmherzig.
а Аллах- кроток к рабам.
Allah ist wahrlich gütig gegen die Diener.
И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость, и то, что Аллах- кроток.
Und wäre nicht Allahs Huld und Seine Barmherzigkeit über euch, und wäre Allah nicht Gütig, Erbarmend, wäret ihr zugrunde gegangen.
а Аллах- кроток к рабам.
ALLAH ist allgütig den Dienern gegenüber.
Бог богат, кроток.
Allah ist Reich und Milde.
отец Врагом Аллаху был( и оставался), Он отказался от него,- Ведь был он кроток духом и воздержан.
jener ein Feind Allahs war, sagte er sich von ihm los. Abraham war doch gewiß zärtlichen Herzens und sanftmütig.
ведь Аллах- прощающий, кроткий.
Allah ist Allverzeihend, Nachsichtig.
Бог знает что в сердцах ваших: Бог знающий, кроткий.
Gott weiß, was in euren Herzen ist. Gott weiß Bescheid und ist langmütig.
Поистине, Он- кроткий, прощающий!
Gewiß, Er ist Nachsichtig und Allvergebend!
Поистине, Господь ваш- кроткий, милостивый!
Wahrlich, euer Herr ist Gütig, Barmherzig!
Воистину, Он- кроткий, прощающий.
Gewiß, Er ist Nachsichtig und Allvergebend.
Воистину, Ибрахим- смиренный, кроткий.
Gewiß, Ibrahim war doch äußerst anteilnehmend, langmütig.
Господи наш! воистину, Ты- кроткий, милосердный.
Unser Herr, du hast Mitleid und bist barmherzig.».
Воистину, Аллах- всеведущий, кроткий.
Und Allah ist wahrlich Allwissend und Nachsichtig.
Результатов: 52, Время: 0.2693

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий