КРУГА - перевод на Немецком

Kreises
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Runden
круглый
раунд
круг
по одной
тур
обход
Zirkel
ковен
круг
шабаш
ковену
улей
циркуль
Kreis
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Kreise
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Runde
круглый
раунд
круг
по одной
тур
обход
Everyones

Примеры использования Круга на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В середине круга сидела женщина,
Mitten im Kreis saß eine Frau
Саймон. Я готова для второго круга.
Simon, ich bin bereit für Runde 2.
Это- картина круга.
Das ist ein Gemälde eines Kreises.
У тебя не может быть Круга Доверия.
Das geht nicht. Das ist mein Kreis.
Следующее, что мы делаем- это ставим точку в центре этого круга.
Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises.
От Круга.
Vor dem Kreis.
А они хотят узнать отношение площади круга к площади квадрата.
Wir wollen also das Verhältnis der Fläche des Kreises zur Fläche des Quadrates wissen.
И как вы видите, внутри круга было еще много разных вещей.
Und wie Sie sehen können, war noch eine Menge anderer Sachen in diesem Kreis.
бывший член Круга.
er war früher Mitglied des Kreises.
Я знаком с некоторыми из круга Келлера.
Ich kenne ein paar Leute aus Kellers Kreis.
квадратуру круга, образное.
Quadratur des Kreises, phantasie.
оставайтесь внутри этого круга.
bleiben Sie im Kreis.
Как вычислить площадь круга.
Die Fläche eines Kreises berechnet man.
Нет, внутри круга.
Nein, im Kreis.
Иллирия, Иззериал- дьявол и еще три других члена Круга обедают вместе почти каждую ночь.
Illyria. Izzerial und die drei anderen Mitglieder des Kreises.
Запах запекшейся крови. Следы босых ног внутри круга.
Der Geruch getrockneten Bluts, schmutzige, im Kreis gehende Fussabdrücke.
Короче говоря, проект конституции- это попытка найти« квадратуру круга».
Kurzum, der Verfassungsentwurf ist ein Versuch, die Quadratur des Kreises zu schaffen.
Чтобы ни случилось, оставайся внутри этого круга.
Was auch passiert,… du bleibst in diesem Kreis.
Убирайся из священного круга.
Tritt aus diesem heiligen Kreis.
засияет последняя из Круга крови.
wie die Letzte aus dem Kreis des Blutes erstrahlt.
Результатов: 226, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий