КРУГУ - перевод на Немецком

Kreis
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Kreise
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Kreisen
круг
окружность
кружком
окружению
уезде

Примеры использования Кругу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что мы стоим в кругу, как кучка чудиков?
Warum stehen wir noch wie ein paar Irre in einem Kreis herum?
Он должен быть в кругу!
Er muss in den Kreis zurück!
Так приятно быть в кругу друзей.
Es ist so schön, von Freunden umgeben zu sein.
Рейтинг отношений в нашем кругу следующий.
Die Rangordnung der Beziehungen nach Qualität in unserer Clique lautet.
Они танцуют в кругу.
Sie tanzen im Kreis herum.
Как люди бегают по кругу.
When people run in circles.
Читал свои стихи в узком кругу.
Er gab Lesungen im engen Freundeskreis.
Из-за отсутствия сострадания, ты застрял в кругу кармического возмездия.
Dein mangelndes Mitgefühl hält dich fest in einem Kreislauf karmischer Vergeltung.
Монсеньор Бландуа хорошо известен мне и моему кругу, и я хотел бы установить его местонахождение.
Monsieur Blandois ist mir und meinem Kreise sehr gut bekannt. Und ich möchte gerne seinen Aufenthaltsort ermitteln.
Позавчера в кругу художников он публично грозился,
Vorgestern hat er im Kreise von Malern öffentlich gedroht,
быстром кругу, образуя слабый водоворот.
engen Kreisen und bilden dabei eine Art kleinen Whirlpool.
Белла Свон отправляется праздновать свой 18- й день рождения в кругу вампирской семьи Калленов.
Zu ihrem 18. Geburtstag veranstaltet Alice Cullen eine kleine Geburtstagsfeier für Bella im Kreise der Cullen-Familie.
Княжна Мария провела свою молодость в Веймаре в кругу поэтов и художников.
Prinzessin Marie hatte ihre Jugend in Weimar und auf Reisen im Kreise von Dichtern und Künstlern verbracht.
Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой
Startpunkt Ziehen Sie den schmalen Punkt entlang des Kreises oder klicken Sie auf eine Position auf dem Kreis, um den Startwinkel eines Kreis-
сначала в маленьком кругу нашего уезда, потом губернии,
zuerst in dem kleinen Raume unseres Kreises, dann im Gouvernement,
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше.
Stellen sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird.
Девятнадцать лет назад отсутствие их наблюдения позволило Кругу едва ли не уничтожить весь Сумеречный мир.
Wegen dieser fehlenden Weitsicht konnte der Kreis vor 19 Jahren fast die gesamte Schattenwelt dahinraffen.
Внимательно смотри на ключ, представляй, что он вращается по кругу.
Sieh dir den Schlüssel gut an. Stell dir vor, er würde auf einem Kreis schwingen.
день всегда начинается в кругу и всегда начинается с вопроса.
beginnt der Tag immer in einem Kreis, und er beginnt immer mit einer Frage.
и так по кругу.
und alles endet in einem Teufelskreis.
Результатов: 97, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий