KREISEN - перевод на Русском

кругах
kreisen
zirkeln
kreislauf
вращаются
drehen sich
rotieren
umkreisen
кружат
kreisen
кружков
kreisen
кругами
im kreis
establishment
круги
kreise
kornkreise
schleifscheiben
circles
runde
кругов
kreise
runden
zirkel
она летает
sie fliegt
kreisen
уездах
кружками
kreisen

Примеры использования Kreisen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es war ein großes blaues Taschentuch mit vier orangen Kreisen.
Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами.
Die Diagnose verbreitete sich rasch in medizinischen Kreisen in Europa.
Слухи о диагнозе быстро распространились в медицинских кругах Европы.
Verbinder mit Kreisen.
Стандартная линия с кругами.
perfekte Augen Kreisen Behandlung.
идеальный глаза круги лечение.
Sie bewegen sich in völlig verschiedenen Kreisen.
Они вращались в совершенно разных кругах.
Linien-Verbinder mit Kreisen.
Подогнутая линия с кругами.
Nein, Fräulein Wondrak verkehrt in besseren Kreisen.
Конечно, госпожа Вондрак ведь вращается в высших кругах.
Direkt-Verbinder mit Kreisen.
Прямая линия с кругами.
Es ist auch in leistungssteigernden Kreisen sehr beliebt.
Это также чрезвычайно популярно в кругах повышения производительности.
Kurven-Verbinder mit Kreisen.
Сглаженная линия с кругами.
Eröffnung neuer Kreisen.
Открытие новых Кругах.
Diese Lage war in aristokratischen Kreisen sehr beliebt.
Пользовался популярностью в аристократических кругах.
Sie fanden aber in konservativen Kreisen keine Zustimmung.
Впрочем, в консерваторских кругах его недолюбливали.
Ihr Etablissement ist berüchtigt… als Brennpunkt in paranormalen Kreisen.
Ваше заведение считается известной горячей точкой в паранормальных кругах.
Wir kreisen und werden von hier oben die Stellung halten!
Мы будем кружить и следить за тем, чтобы вас не прижали!
Wir suchen also nach Planeten, die in genau der richtigen Entfernung um ihre Sterne kreisen.
Поэтому мы ищем планеты, вращающиеся на оптимальном расстоянии от своих звезд.
Ich ließ die Hüfte kreisen und dann machte sie schlapp.
Я вращался и мой бедро подвело.
Ein paar umherziehende Sklaven kreisen wie Fliegen um den Arsch eines Stiers.
Несколько заблудших рабов это словно мухи, кружащие возле задницы быка.
Er hat seine Späher überall, in deinen engsten Kreisen.
Его шпионы проникли в круг твоих ближайших друзей!
In seinen Kreisen stellte es kein Problem dar… sich umzubringen.
В кругу его знакомых самоубийства не были редкостью.
Результатов: 171, Время: 0.1609

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский