КРУГАХ - перевод на Немецком

Kreisen
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Zirkeln
ковен
круг
шабаш
ковену
улей
циркуль
Kreise
круг
окружность
кружком
окружению
уезде
Kreislauf
цикл
круговорот
круг
организме
системе
крови
циркуляция
кровообращение

Примеры использования Кругах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ведь они были рабами в этих кругах страха; те, кто когда-то был самыми близкими друзьями.
bemitleidete meine Famlilie und meine ehemals engsten Freunde dafür, dass sie im Kreislauf der Angst gefangen waren.
Не исключено, что некоторые в американских внешнеполитических кругах рассматривают углубление иракского кризиса в качестве строительного блока для подготовки военного вмешательства в Иран.
Es ist nicht unwahrscheinlich, dass einige Mitglieder außenpolitischer Kreise in den USA die Vertiefung der Irak-Krise als Baustein für einen Grund zum militärischen Eingreifen im Iran benutzen.
předevěím кругах, более высокой степенью вероятности.
zumeist Kreise, mehr als sehr wahrscheinlich.
В этих кругах также вращались Александр фон Бернус,
In diesem Zirkel verkehrten ferner Alexander von Bernus,
В наших кругах, об этом твердят годами,
Ich meine, die Beltways sagen es schon seit Jahren,
На всех кругах: отправить счет
Um mit den Kreisen: posten Sie Ihre Gäste
Добился признания в научных кругах, описав в 1909 году названную впоследствии его именем ювенильную дегенерацию макулы.
In Fachkreisen erlangte er 1909 besonderes Ansehen mit der wissenschaftlichen Beschreibung der später nach ihm benannten juvenilen Makula-Degeneration.
В научных и деловых кругах всего мира кипит работа по развитию биоэкономики.
In der Wissenschaft und Wirtschaft rund um den Globus tut sich eine Menge bezüglich der Entwicklung einer Bioökonomie.
Как и все хорошие истории восстановления, она вызвала сильный резонанс во всех политических кругах.
Wie alle guten Geschichten der Restauration fand auch diese große Resonanz im politischen Spektrum.
Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна.
Aber auch in London wird er nicht wirklich zu Hause sein, vor allem nicht in den Kreisen, in denen sich Madonna bewegt.
дал впоследствии повод многочисленным сплетням в дворянских кругах.
gab später Anlass zu wilden Gerüchten, die in russischen Adelskreisen kursierten.
градоразвитию, Киркман работал в научных кругах.
Entwicklung war Kirkman Pädagoge im akademischen Umfeld.
цирюльник, ясно, в каких кругах вы вращаетесь.
ist es nur zu deutlich, welchen Umgang Sie pflegen.
их точка зрения не получила признания в сектообразных кругах фрейдомарксистов.
andere Freudo-Marxisten, sie wurden allerdings in dessen sektiererischen Zirkeln nicht anerkannt.
Он принимал участие в научных кругах, в частности, про обращение с дикими животными
Er hat sich dort wissenschaftlich unter anderem mit dem Kreislauf wilder Tiere befasst
у нас выборы мэра, в самом ближайшем будущем, и в моих кругах стало упоминаться с недавних пор одно имя.
die in naher Zukunft ansteht und es wurde ein bestimmter Name in meinen verschiedenen gesellschaftliche Kreise genannt.
Степан Аркадьич вращался в Москве в тех кругах, где введено было это слово,
Stepan Arkadjewitsch bewegte sich in Moskau in den Kreisen, in denen jener Ausdruck geläufig war,
БЕРКЛИ- В кругах, где я вращаюсь, существует практически единодушное согласие относительно того,
BERKELEY: In den Kreisen, in denen ich mich bewege, herrscht nahezu einhellige Übereinstimmung,
Главный страх, по крайней мере в кругах, где я вращаюсь, заключается в неожиданном проявлении« глобальный дисбалансов»,
Zumindest in den Kreisen, in denen ich mich bewege, fürchtet man sich am meisten vor einer plötzlichen Entladung„globaler Ungleichgewichte“: einem raschen
делали некоторые высокопоставленные чиновники в правительстве.« Болтун- находка для шпиона»- это проверенная пословица в банковских кругах.
lips sink ships“(Lose Lippen versenken Schiffe) gilt in den Kreisen der Zentralbankchefs als anerkannte Tatsache.
Результатов: 103, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий