КРЫЛО - перевод на Немецком

Flügel
крыло
крылышки
рояль
пианино
лопасти
створка
фортепиано
Tragfläche
Wing
винг
крыло
Seitenverkleidung
крыло
Fittiche
крыло
einen Kotflügel
Nebengebäude
флигель
хозяйственных построек
вспомогательным зданием
крыло

Примеры использования Крыло на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но все же может стоит перевести его в крыло с мета- людьми?
Vielleicht sollten wir ihn trotzdem in den Flügel für Meta-Menschen verlegen?
Вот почему они называют это крыло Конец света.
Deswegen nennt man diesen Flügel,"Das Ende der Welt.
Мое крыло.
Mein Flügel.
Должно быть, сломал крыло.
Sein Flügel muss gebrochen sein.
Крыло можно и просто заменить.
Man kann einen Kotflügel auch abschrauben und ersetzen.
Милый, подведи меня под крыло.
Bring mich unter die Tragflächen.
И вниз. Держи крыло.
Halt mal die Tragflächen fest.
Крыло, левый и правый поворотники,
Kotflügel, linke und rechte Blinker,
Держи это крыло вот так пока я прилаживаю это.
Halte den Flügel, etwa so, während ich das hier justiere.
Это крыло тренировочного самолета Т- 33.
Das ist der Flügel einer T-33 Shooting Star.
Крыло не имеет рулевого управления,
Der Flügel hat keine Lenkbetätigung,
И я думаю, крыло открыто, крыло открыто.
Und ich glaube der Flügel ist geöffnet, ist offen.
Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Ich kann den Flügel ausklinken, wenn ich ins Trudeln komme oder nicht stabil bin.
Убери крыло, Субчик.
Zieh den Flügel ein, Stu.
Мы перекрыли крыло в Сибли Мемориал для тебя
Wir haben einen Flügel im Sibley Memorial Krankenhaus für dich
Возможно они назовут крыло в честь меня.
Benennen Sie einen Seitenflügel nach mir.
Возможно крыло полностью отвалится.
Wahrscheinlich fällt gleich ein Flügel ab.
Сложите крыло направо. Обратите внимание на край сгиба.
Falte den Flügel nach rechts Beachte den Anhaltspunkt am unteren Ende.
Если ты разделишь крыло на части, то при движении оно будет порхать.
Wenn Sie die Flügel teilen würden, würden sie flattern, wenn sie sich bewegt.
Я чуть не потерял крыло, но она… отдала жизнь.
Ich hab zwar einen Flügel verloren, aber sie gab ihr Leben.
Результатов: 206, Время: 0.1392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий