ЛЮБЫХ - перевод на Немецком

alle
все
каждые
jeder
каждую
любой
все
irgendwelche
какие-нибудь
любые
какие-то
какие-либо
никаких
beliebige
выборочно
произвольно
произвольное
jeglicher
любые
все
каких-либо
всякую
каждая
irgendeiner
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
möglicher
можно
возможно ли
вероятность
возможно
может
сможете
удается
allen
все
каждые
jede
каждую
любой
все
jedem
каждую
любой
все
jeden
каждую
любой
все
aller
все
каждые
irgendwelchen
какие-нибудь
любые
какие-то
какие-либо
никаких
beliebigen
выборочно
произвольно
произвольное
beliebiger
выборочно
произвольно
произвольное
jegliche
любые
все
каких-либо
всякую
каждая
jeglichen
любые
все
каких-либо
всякую
каждая

Примеры использования Любых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Компоненты могут быть развернуты в любых Java- EE- совместимых сервлет- контейнерах.
Diese können dann auf jedem java-fähigen Mobiltelefon gelesen werden.
Случайные Бесплатный чат с вами на любых условиях.
Zufällige Free Chat ist mit Ihnen auf allen Bedingungen.
Дружба- это основа любых длительных отношений.
Freundschaft ist die Grundlage jeder dauerhaften Beziehung.
Поддержка колена, подходящая для любых спортивных и спортивных мероприятий.
Kniestütze für alle sportlichen und sportlichen Aktivitäten geeignet.
Любых врагов, где угодно.
Jeden Feind, überall.
Любых живых пациентов,
Von jedem lebenden Patienten.
Фирма любимый с невест и идеально подходит для любых других букетов.
Eine Firma mit Bräuten Lieblings und perfekt für jede andere Gebinde.
Борная кислота применима практически в любых помещениях и ситуациях.
Borsäure ist praktisch in allen Räumen und Situationen anwendbar.
Доверие- основа любых отношений.
Vertrauen ist die Grundlage jeder Beziehung.
управленческие навыки, чтобы преуспеть в любых предпринимательских начинаний.
um in alle unternehmerischen Bestrebungen erfolgreich sein.
Так значит вам по нутру млекопитающие любых видов, но только не рыба.
Sie vertragen also Säuger aller Art, sogar ReptiIien, aber keine Fische.
Предназначенных для практически любых задач.
Für nahezu jeden Zweck.
Это как закрытая община для паразитов любых видов.
Eine geschlossene Wohnanlage für jede Art von Ungeziefer.
Широкий спектр блокировок дифференциала для лучшей тяги в любых условиях работы.
Breites Spektrum von Differentialsperren für beste Traktion in allen Anwendungsbereichen.
УФ печать для использования в любых погодных условиях.
UV-Druck für den Einsatz bei jedem Wetter.
Запатентованное решение для оптимальной тяги и распределения нагрузок в любых условиях работы.
Patentierte Lösung für optimierte Traktion und Lastverteilung in jeder Fahrsituation.
Все разрешения, которые назначены данной группе на любых общих ресурсах.
Alle Berechtigungen, die der Gruppe für alle freigegebenen Ressourcen zugewiesen sind.
Самостоятельное питание любых устройств для 13, 8 V с потреблением до 2, 5 A.
Unabhängige Spannungsversorgung aller Geräte für 13,8 V mit Stromentnahme bis 2,5 A.
Лишенный любых трудных тренировок и диеты.
Leer von irgendwelchen fleißigen Übungen und von Diät.
Свобода применять программу в любых целях.
Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen.
Результатов: 412, Время: 0.5063

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий