МАРКИЗА - перевод на Немецком

Marquis
маркиз
маркус
Marquess

Примеры использования Маркиза на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А потом подумала, что маркиза Буленвилье, добрая женщина,
Aber dann fiel mir ein, dass Marquise Boulainvilliers… die gute Frau,
по мнению маркиза де Кондорсе:« Для всех людей.
nach den Worten des Marquis de Condorcet,"für alle Zeit,
В 1869 году он купил коллекцию маркиза Мезона, состоявшую большей частью из картин XVIII века и произведений художников- ориенталистов XIX века.
Im Jahr 1869 kaufte er die Sammlung des Marquis Maison, die vor allem aus Malereien des 18. Jahrhunderts und der orientalistischen Richtung des 19. Jahrhunderts bestand.
Фей ла Тур- Майбург, дочке Маркиза де Лафайета.
eine Enkelin des Marquis de La Fayette.
Принцы также носили ряд дополнительных титулов, включая титулы герцога Ачеренца( 1593), маркиза Галатоне( 1562) и графа Копертино 1562.
Weitere Titel waren Duca di Acerenza(1593), Marchese di Galatone(1562) und Conte di Copertino 1562.
В 1824 году он получил от императора Педру I титул маркиза Мараньяна в качестве пэра Бразилии.
Wurde er von Kaiser Pedro I. von Brasilien zum Marquis von Maranhao(„Marquês do Maranhão“) erhoben.
убили жену Маркиза, но только последний вы должны увидеть.
als die Frau des Marquis getötet wurde, aber du wirst dieses letzte davon sehen wollen.
В январе 1690 года он приобрел из имущества Гаспара де Харо- Гусмана, маркиза Хелике, ранее неизвестный труд, содержащий 133 плана и вида испанских городов и крепостей, который сегодня известен как« Атлас маркиза Хелике».
Im Januar 1690 kaufte er in Madrid aus dem Nachlass von Gaspar de Haro y Guzmán, Marquis von Heliche, ein bis dahin geheim gehaltenes Werk mit 133 Plänen und Ansichten spanischer Städte und Festungen, den heute so genannten Atlas des Marquis von Heliche.
Он понял бы это, если бы не гибельное влияние Маркиза, но этот мошенник только и делал,
Ohne den schlechten Einfluss des Marquis hätte er das realisiert.
Известным произведением Труя является Роскошь или мечтания маркиза де Сада( 1959), на которой можно увидеть портрет самого де Сада,
Trouilles zweites Thema war Sexualität, wie er etwa in Luxus oder die Träumerei des Marquis de Sade(1959)
В 1947 году балерина приняла предложение маркиза Джорджа де Куэваса присоединиться к его новой труппе Grand Ballet de Monte Carlo другое название- Grand Ballet du Marquis de Cuevas.
Im gleichen Jahr nahm sie eine Einladung des Marquis George de Cuevas an, Mitglied seiner neuen Kompanie Grand Ballet du Marquis de Cuevas(kurz: Cuevas Ballet) zu werden.
авангард состоял из 565 человек под командованием маркиза ла Палюда,
zwei Einheiten schwerer Kavallerie: die Hauptlinie, 565 Männer unter dem Marquis de La Palude,
Он был литературным собеседником Маркиза Лансдоуна, когда открыл кислород.
welcher der literarische Begleiter des Marquis von Lansdowne war, als dieser den Sauerstoff entdeckte.
Генрих Шампанский женился на жене маркиза, утверждая, что он имеет первое право на жену убитого.
Heinrich von Champagne heiratete des Markgrafen Frau in der gleichen Nacht, mit der Behauptung, er habe das erste Recht auf die Frau des toten Mannes.
Маркиз Солсбери.
Der Marquis von Salisbury.
Маркиз Сен- Мар, ваше величество.
Der Marquis de Cinq-Mars wäre dafür geeignet, Sire.
Сегодня руководит маркиз Пьеро Антинори,
Heute wird Antinori von Marchese Piero Antinori geleitet,
Маркиз де Мирабель был у нее вчера вечером.
Der Marquis de Mirabel kam gestern bei Nachtanbruch zu ihr.
Этот маркиз де Сен- Мар хочет выставить вас на посмешище.
Dieser Marquis de Cinq-Mars will Euch lächerlich machen.
Ваше величество, маркиз де Мирабель прибыл и просит принять его.
Majestät, Marquis de Mirabel wünscht empfangen zu werden.
Результатов: 82, Время: 0.1023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий