МУБАРАКА - перевод на Немецком

Примеры использования Мубарака на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обещания Мубарака, что он не будет баллотироваться на выборах в сентябре этого года, которое могло бы
Mubaraks Versprechen, er werde im kommenden September nicht wieder zur Wahl antreten,
Все члены избирательной комиссии по выборам президента являются назначенцами Мубарака, а новые правила проведения выборов исключают возможность каких-либо независимых обращений с запросами.
Sämtliche Mitglieder der Wahlkommission für die Präsidentschaftswahl wurden von Mubarak ernannt und mit den neuen Wahlbestimmungen nahm man unabhängigen Herausforderern jede Chance.
В действительности ливийская политика Мубарака была обусловлена в основном экономическими проблемами
Tatsächlich war Mubaraks Libyen-Politik großteils von wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Erwägungen getragen.
помочь ликвидировать активы Мубарака и использовать их для возмещения в случае необходимости.
Regierung sollte darin bestehen, bei der Liquidierung von Mubaraks Vermögen zu Rückzahlungszwecken zu helfen, sollte diese Notwendigkeit entstehen.
установить еще более репрессивный режим, чем когда-либо был режим Мубарака.
eine Herrschaft errichten, die deutlich repressiver ist als es Mubaraks Regime je war.
Тем не менее, страна несколько раз ходила на выборы, начиная с февраля 2011 года, после свержения 30- летнего правления Мубарака.
Aber das Land ist seit dem Sturz von Mubaraks 30-jähriger Herrschaft im Februar 2011 mehrmals zu den Urnen gegangen.
В стране растет беспокойство о возрасте( 76) и ухудшающемся здоровье Мубарака.
Im Lande selbst ist die Besorgnis um Mubaraks Alter(76) und um seinen sich verschlechternden Gesundheitszustand gewachsen.
Результатом стало фактически" имперское президентство" с уподоблением Мубарака богам- королям Фараонам древнего Египта.
Das Ergebnis war de facto eine"imperiale Präsidentschaft", bei der Mubarak mit den schon gottgleichen Pharaonen des antiken Ägyptens verglichen wurde.
подобные режиму Мубарака.
nur Regimes wie das von Mubarak zu stürzen.
После того как, египтяне покончили с 30- летним правлением Мубарака, они потенциально могли бы стать примером для всего региона.
Wo Ägypten die 30-jährige Herrschaft von Mubarak beendet hat, hat es das Potential, ein Beispiel für die Region zu werden.
застали режим Мубарака совершенно врасплох.
Das traf Mubaraks Regime total unvorbereitet.
стали с помощью Мубарака.
Stahl mit Hilfe Mubaraks.
в окружении Хосни Мубарака, страх также еще не улегся.
die Angst auch in Hosni Mubaraks Entourage im Fluss ist.
уход Мубарака лишил его двух наиболее явных союзников в регионе.
wurde Israel mit Mubaraks Abschied seiner beiden besten Verbündeten in der Region beraubt.
Решение правительства египетского президента Хосни Мубарака отправить под суд двух старших судей за распространение информации о подтасовках голосов во время парламентских выборов осенью прошлого года потрясло страну.
Die Entscheidung der ägyptischen Regierung unter Präsident Hosni Mubarak, zwei hochrangige Richter anzuklagen, weil sie öffentlich den Wahlbetrug bei den letzten Parlamentswahlen im Herbst anprangerten, hat das Land erschüttert.
а также против Мубарака в 1986 году.
1977 gegen Sadat und 1986 gegen Mubarak.
В действительности, египетская революция уже трижды победила режим Мубарака и то, что от него осталось, начиная с января 2011 года: сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах,
Tatsächlich hat die ägyptische Revolution Mubaraks Regime und seine Überreste seit Januar 2011 drei Mal besiegt: Zunächst mit der Amtsenthebung Mubaraks, dann mit den Parlamentswahlen Anfang dieses Jahres
крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал:« Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение».
Als auf dem Tahrir-Platz der Ruf der Menge nach dem Rücktritt von Mubarak erschallte, kommentierte er:„ Ein Mann tritt ab und achtzig Millionen Menschen treten an.“.
постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
in Gestalt des stetig wachsenden Staatsapparates, der Mubaraks Herrschaft stärkte, Abweichlertum niederschlug und Millionen unterdrückte.
президентский пост достанется последнему премьер-министру Мубарака Ахмеду Шафику.
das Präsidentenamt in Ägypten würde an den letzten Premierminister unter Mubarak, Ahmed Shafiq.
Результатов: 101, Время: 0.0319

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий