МУДРЕЕ - перевод на Немецком

weiser
мудрый
путь
способ
как
так
мудро
мудрец
образом
смысле
роде
klüger
умный
мудро
мудрым
ума
сообразительный
благоразумно
умница
смышленый
умник
klug
умный
мудро
мудрым
ума
сообразительный
благоразумно
умница
смышленый
умник

Примеры использования Мудрее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты стал мудрее, мой друг.
Du bist verwahrlost, mein Freund.
Я старше мудрее чем ты и.
Ich bin älter und klüger als du und..
Да, возможно. Но теперь я старше и мудрее.
Vielleicht bin ich jetzt älter und vernünftiger.
Хорошо, когда мы уже старше и мудрее.
Es ist gut, wenn man älter und klüger ist.
Некоторые полагаются на тех, кто старше и мудрее.
Einige wenige vertrauen sich jemandem an, der älter und weiser ist.
Герою нужна поддержка кого-то старше и мудрее.
Der Held braucht Hilfe, vermutlich von jemandem, der älter und weiser ist.
И я должна быть тем, кто мудрее.
Und angeblich bin ich diejenige, die weise ist.
Поддержка. Герою нужна поддержка кого-то старше и мудрее.
Hilfe Der Held braucht Hilfe, vermutlich von jemandem, der älter und weiser ist.
По моему мнению, эти люди гораздо мудрее, чем представители не только политической,
Meiner Meinung nach sind diese Menschen viel weiser als, nicht nur die politische Elite,
Сейчас молодежь арабского мира гораздо мудрее и способна к переменам,
In diesem Moment ist die Jugend der arabischen Welt viel weiser und fähig Wandel zu schaffen
мы все когда-нибудь умрем…-… дабы мы стали мудрее в жизни.
wir alle einmal Sterben müssen, auf dass wir im Leben klug werden.
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
он был так явственно мудрее любого из нас.
er so deutlich weiser war als wir alle.
группа людей" мудрее" отдельного человека.
das eine Menge Leute schlauer sind als ein einzelner.
Поэтому, возможно, мудрее будет вынудить Ирак снова впустить к себе военных инспекторов ООН
Daher könnte es vernünftiger sein, Irak zu bewegen, wieder UN-Waffeninspektoren zuzulassen und sicher zu stellen,
Что я стал старше и мудрее, и знаю, что есть такие звуки,
Jetzt bin ich ein wenig älter und weiser und ich weiß, dass es manche Geräusche gibt,
В то время как богатые страны отреагировали быстрее и мудрее, чем в 1929 году, активизируя свою экономику,
Zwar reagierten die reichen Länder schneller und klüger als 1929, indem sie Konjunkturimpulse setzten,
стараться установить всемирный запрет, было бы гораздо мудрее и, возможно, эффективнее,
es in Bezug auf das therapeutische Klonen sehr viel klüger und möglicherweise wirksamer wäre,
Мудрое решение, Сидни.
Kluge Entscheidung, Sydney.
Будьте мудрым, мистер Теллер.
Seien Sie klug, Mr. Teller.
Результатов: 51, Время: 0.0396

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий