МУКУ - перевод на Немецком

Mehl
мука
Strafe
наказание
мучения
муки
кара
штраф
казнь
приговор
срок
обличил
наказал
Pein
наказание
мучения
агония
мука
Peinigung
наказание
кара
казнь
мучения
муки

Примеры использования Муку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он приходил просить муку?
Er hat euch nach Mehl gefragt?
Мука. Дай мне муку.
Das Mehl, das Mehl, gib mir das Mehl!
Мы нашли муку!
Wir haben das Mehl gefunden!
Погружать кусочки в яйцо и высыпать на них муку?
Ja die Scheiben in die Eier tauchen und schauen, dass das Mehl kleben bleibt?
А теперь ты обрекаешь своих сыновей на ту же муку.
Und jetzt verdammst du deine Söhne zu derselben Folter.
Вы должны принести все муку, соль, не знаю,
Mehl, Salz, weiß nicht, was sie in den Kuchen
Которые говорят:" Господь наш! Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
Und diejenigen, die sagen:"Unser Herr, wende von uns die Strafe der Hölle ab." Ihre Strafe ist ja bedrängend;
Которые говорят:" Господь наш! Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
Und die, die sagen:«Unser Herr, wende ab von uns die Pein der Hölle.»- Ihre Pein lastet ja unabwendbar;
Они скажут:" Господи наш! Муку в этом огне удвой для тех, которые приготовили его нам.
Sie sagen:"Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das(Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer.
Положите безглютеновую муку в миску и сделайте" колодец" в центре с помощью столовой ложки.
Glutenfreies Mehl in eine Schüssel geben und mit dem Esslöffel eine Vertiefung in die Mitte drücken.
Он скажет:" Вкушайте эту муку, за то, что вы были неверующими.
Er spricht:«Dann kostet die Pein dafür, daß ihr ungläubig wäret.».
Которые говорят:" Господь наш! Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
Die sagen:"Unser Herr, wende von uns die Strafe der Gahannam ab; denn wahr lich, ihre Pein ist eine bedrückende Qual.
Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
Wende von uns die Peinigung von Dschahannam ab, denn ihre Peinigung ist gewiß eine bleibende Peinigung..
Он скажет:" Так, вкушайте же муку за то, что вы были неверными.
Er spricht:«Kostet nun die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.».
скажем им:" Вкусите муку огня!
Wir werden zu ihnen sagen"Kostet die Strafe des Brennens!
скажем им:" Вкусите муку огня!
undWIR werden sagen:"Kostet die Peinigung des Feuers!
Мы скажем:" Вкушайте жгучую муку.
Wir werden zu ihnen sagen"Kostet die Strafe des Brennens!
Мы скажем:" Вкушайте жгучую муку.
undWIR werden sagen:"Kostet die Peinigung des Feuers!
приготовил ему великую муку.
bereitet ihm gewaltige Strafe.
Он скажет:" Так, вкушайте же муку за то, что вы были неверными.
Er wird sagen:"Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart.
Результатов: 110, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий